ويكيبيديا

    "y a los hombres y mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبالرجال والنساء
        
    • والرجال والنساء
        
    • وللرجال والنساء
        
    • ولرجال ونساء
        
    • ورجال ونساء
        
    • وعلى الرجال والنساء
        
    • وبجميع الرجال والنساء
        
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Ross, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la FNUOS. UN ١٣ - وختاما، أود أن أشيد باللواء كاميرون روس وبالرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    19. Para concluir, deseo rendir homenaje al Comandante de la Fuerza y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han realizado su tarea. UN ١٩ - وفي الختام، أود اﻹشادة بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته للطريقة التي أدوا بها مهمتهم.
    Deseo asimismo rendir homenaje al General de División Seth Kofi Obeng y a los hombres y mujeres bajo su mando por la forma en que han desempeñado su tarea. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Santillo y a los hombres y mujeres bajo su mando por la forma en que han desempeñado sus funciones. UN ١٨ - وأود في الختام أن أشيد باللواء سانتيلو والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مسؤولياتهم.
    Quiero expresar el aprecio de mi Gobierno al Sr. Yasushi Akashi, a sus colegas y a los hombres y mujeres de la APRONUC por haber cumplido con éxito su misión de ayudar a restablecer la paz en Camboya. UN وأود أن أعرب عن تقدير حكومة بلدي للسيد ياسوشي أكاشي وزملائه وللرجال والنساء العاملين في السلطة الانتقالية على إتمامهم بنجاح لمهمتهم المتمثلة في المساعدة على استعادة السلم في كمبوديا.
    Para terminar, deseo expresar mi sincera gratitud a mi Representante Especial, Sr. Hédi Annabi, y a los hombres y mujeres de la MINUSTAH por su valentía y dedicación a la estabilidad de Haití, así como a los gobiernos que han aportado contingentes y fuerzas de la policía para la operación. UN 92 - وأود أن أختتم بالإعراب عن خالص امتناني لممثلي الخاص، السيد هادي العنابي، ولرجال ونساء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لما أبدوه من شجاعة وتفان في عملية تحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك لتلك الحكومات التي وفرت القوات والشرطة لهذه العملية.
    Para proporcionar capacitación a los profesores de las escuelas de policía y a los hombres y mujeres agentes de policía se imparten diversos cursos organizados por la Academia de Policía que se centran en cuestiones relacionadas con la violencia doméstica. UN وتنظم أكاديمية الشرطة في إطار تدريب المعلمين بمدارس الشرطة ورجال ونساء الشرطة مجموعة من الدورات الدراسية تركز على المسائل المتعلقة بالعنف المنزلي.
    Asimismo, deseo rendir homenaje al General de División Evergisto A. De Vergara, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que desempeñan los cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها اليهم مجلس اﻷمن.
    34. Para concluir, deseo rendir homenaje al Comandante de la Fuerza y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que están realizando la difícil tarea que se les ha confiado. UN ٤٣ - وفي الختام، أود الاشادة بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم الصعبة.
    17. Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Thapa y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han realizado su tarea. UN ١٧ - وفي الختام، أود أن أشيد باللواء ثابا وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته بطريقتهم في النهوض بمسؤولياتهم.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General Santillo y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han desempeñado sus respectivas funciones. UN ١٦ - وختاما، أود أن أشيد باللواء سانتيللو وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته على أسلوبهم في النهوض بمسؤولياتهم.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al Comandante de la Fuerza y a los hombres y mujeres bajo su mando por la manera en que han desempeñado sus respectivas funciones. UN ١٧ - وختاما، أود أن أشيد بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته على أسلوبهم في النهوض بمسؤولياتهم.
    También queremos rendir agradecimiento en forma especial al Secretario General, a su Enviado Especial y a los hombres y mujeres que prestaron sus servicios en las diferentes misiones que actuaron en el proceso de verificación en El Salvador. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة باﻷمين العام ومبعوثه الخاص وبالرجال والنساء الذين خدموا في شتى البعثات التي اشتركت في عملية التحقق في السلفادور.
    Por último, permítanme rendir homenaje a mi Representante Especial y a los hombres y mujeres bajo su dirección en la MONUT. UN ٣٢ - وأخيرا، أود اﻹشادة بممثلي الخاص وبالرجال والنساء الذين يعملون معه في بعثة المراقبين.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Tarvainen y a los hombres y mujeres bajo su mando por la forma en que han desempeñando sus funciones. UN ١٩ - وأود في الختام أن أشيد باللواء تارفينين والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مسؤولياتهم.
    Expreso mi reconocimiento a mi Representante Especial por su firme y eficaz liderazgo y a los hombres y mujeres de la UNAMA por su dedicación y empeño en un entorno difícil y peligroso. UN وإني لأشكر ممثلي الخاص على قيادته القوية والفعالة، والرجال والنساء العاملين في بعثة الأمم المتحدة لتفانيهم والتزامهم بالعمل في بيئة صعبة.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Tarvainen y a los hombres y mujeres, militares y civiles bajo su mando por la forma en que han desempeñado sus funciones. UN ٩١ - وأود في الختام أن أشيد باللواء تارفينين والرجال والنساء العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مسؤولياتهم.
    Para terminar, deseo rendir homenaje al Sr. Kubiš, mi Representante Especial, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la MONUT por la forma en que han llevado a cabo sus complejas funciones y hecho frente a los peligros a los que permanecen expuestos. UN ٣٥ - وختاما، أود أن أحيي السيد كوبيش، ممثلي الخاص، والرجال والنساء العاملين في البعثة للطريقة التي أدوا بها مهامهم الصعبة وصمدوا بها أمام المخاطر التي يواجهونها باستمرار.
    También quisiera expresar mi agradecimiento a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la ONUCI y a los hombres y mujeres que arriesgan sus vidas en el desempeño de sus funciones. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات وأفراد للشرطة في العملية، وللرجال والنساء الذين خاطروا بحياتهم في أداء مهامهم.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento al Sr. de Soto, al Sr. Wlosowicz, al Teniente General Hwang y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y la dedicación con que cumplen las funciones que les ha confiado el Consejo de Seguridad. UN 22 - وأود في الختام أن أُعرب عن تقديري للسيد دي سوتو والسيد فلوسوفيتش والفريق هوانغ وللرجال والنساء الذين يخدمون في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لما يبدونه من كفاءة وتفان في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم مجلس الأمن.
    Por último, quiero expresar mi reconocimiento al Sr. de Soto, al Sr. Wlosowicz, al Teniente General Hwang y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que cumplen las funciones que les ha confiado el Consejo de Seguridad. UN 29 - وختاما، فإنني أود أن أعرب عن تقديري للسيد دي سوتو، والسيد فلوزوفيتش، والفريق هوانغ، وللرجال والنساء العاملين بالقوة لما أبدوه من كفاءة وإخلاص في النهوض بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن.
    Para concluir, desearía expresar mi agradecimiento a mi Enviado Personal, Peter van Walsum, por su labor en la búsqueda de una solución a la cuestión del Sáhara Occidental, así como a mi Representante Especial, Francesco Bastagli, y a los hombres y mujeres de la MINURSO que continúan trabajando incesantemente en condiciones difíciles para desempeñar el mandato de la Misión. UN 46 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لمبعوثي الشخصي، بيتر فان والسوم، إزاء ما يبذله من جهود من أجل التوصل إلى حل لمسألة الصحراء الغربية، وكذلك لممثلي الخاص، فرانسسكو باستاغلي، ولرجال ونساء البعثة، الذين يواصلون العمل بلا كلل في ظل ظروف صعبة وفاء بولاية البعثة.
    En cuanto a mí y a los hombres y mujeres del U.S.S. Colorado... Open Subtitles بالنسبة إلي ورجال ونساء غواصة كولورادو
    Asimismo, deseo rendir homenaje al General de División Evergisto A. De Vergara, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y dedicación con que desempeñan los cometidos que les encomendó el Consejo de Seguridad. Map in shop UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    Para concluir, querría rendir homenaje al Teniente General Stanislaw F. Woźniak, Comandante de la Fuerza, y a los hombres y mujeres que se encuentran bajo su mando por la forma en que han llevado a cabo sus difíciles y a veces peligrosas tareas, especialmente en el curso de las hostilidades en abril. UN ٧٤ - وختاما، أود اﻹشادة بالفريق ستانيسلاف ف. فوزنياك، قائد القوة، وبجميع الرجال والنساء العاملين تحت قيادته، على اﻷسلوب الذي يؤدون به مهمتهم الشاقة التي تكتنفها المخاطر في كثير من اﻷحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد