ويكيبيديا

    "y a los miembros del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأعضاء اللجنة
        
    • وأعضاء لجنة
        
    • ولأعضاء لجنة
        
    • وإلى أعضاء اللجنة
        
    • اللجنة وأعضائها
        
    • وجميع أعضاء اللجنة
        
    • وﻷعضاء اللجنة
        
    Instamos a las Potencias administradoras y a los miembros del Comité Especial a que trabajen juntos para desarrollar un nuevo programa de acción para el año 2000 y años subsiguientes. UN ونحن نحث الدول القائمة باﻹدارة وأعضاء اللجنة الخاصة على العمل معا من أجل وضع برنامج عمل جديد لعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    Doy las gracias al Secretario General y a los miembros del Comité por su apoyo y asistencia. UN وإنني أشكر الأمين العام وأعضاء اللجنة على دعمهم ومساعداتهم.
    Suiza alienta a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a los miembros del Comité Permanente entre Organismos a que sigan adelante con sus esfuerzos dirigidos a consolidar la coordinación. UN وتشجع سويسرا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة جهودهما لتعزيز التنسيق.
    La fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del Comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    2. Expresa su agradecimiento al Secretario General y a los miembros del Comité de Inversiones por el rendimiento de las inversiones de la Caja, que contribuyó considerablemente al superávit actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1999; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ولأعضاء لجنة الاستثمارات للأداء الاستثماري للصندوق، الذي ساهم مساهمة كبيرة في تحقيق الفائض الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    1. El Presidente del Comité transmitirá el informe de la Comisión mencionado en el artículo 13 de la Convención lo antes posible, una vez recibido, a cada uno de los Estados Partes en la controversia y a los miembros del Comité. UN 1- يرسل رئيس اللجنة إلى كل من الدولتين الطرفين في النزاع وإلى أعضاء اللجنة تقرير الهيئة المشار إليه في المادة 13 من الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بعد تلقيه.
    También se ha criticado al Presidente y a los miembros del Comité. UN وأضاف أن انتقادات وجهت أيضا إلى رئيس اللجنة وأعضائها.
    Dichas sesiones podrían estar abiertas a todos los grupos e individuos interesados y a los miembros del Comité que lo deseen. UN ويمكن أن يكون باب الاشتراك في هذه الاجتماعات مفتوحا أمام جميع الجماعات واﻷفراد المعنيين وجميع أعضاء اللجنة المهتمين باﻷمر.
    Sr. Otuyelu (Nigeria) (interpretación del inglés): Mi delegación desea manifestar nuestro agradecimiento al Presidente del Comité Asesor del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional y a los miembros del Comité Asesor por su valiosa contribución al éxito del Programa y por su compromiso personal con este éxito. UN السيد أوتويلو )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لرئيس برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي وﻷعضاء اللجنة الاستشارية على إسهامهم القيم والتزامهم الشخصي بنجاحه.
    El Presidente acogió calurosamente al Secretario General, a los altos funcionarios de su Oficina y a los miembros del Comité. UN ورحب الرئيس ترحيباً حاراً بالأمين العام وكبار الموظفين في مكتبه وأعضاء اللجنة.
    También agradeció a la Secretaría del Ozono el apoyo prestado y a los miembros del Comité, su ardua labor. UN كما شكر أمانة الأوزون على الدعم الذي قدمته، وأعضاء اللجنة على عملهم الجاد.
    Al apoyar el proyecto de resolución, mi delegación desea agradecer a los miembros de la comunidad internacional por su comprensión y apoyo y a los miembros del Comité Especial por la manera positiva en que han abor-dado la cuestión de Nueva Caledonia a lo largo de los años. UN وترويجا لمشروع القرار، يود وفدي أن يشكر أعضاء المجتمع الدولي على تفهمهم وتأييدهم، وأعضاء اللجنة الخاصة على اﻷسلوب اﻹيجابي الذي تناولوا به مسألة كاليدونيا الجديدة عبر السنين.
    Por último, la oradora pide al Presidente y a los miembros del Comité Especial que hagan todo cuanto esté a su alcance para establecer una presencia autorizada en Timor Oriental. UN ٩٥ - أخيرا، طلبت المتحدثة من الرئيس وأعضاء اللجنة الخاصة أن يبذلوا ما في وسعهم ﻹقامة وجود رسمي في تيمور الشرقية.
    19. La PRESIDENTA invita a la delegación y a los miembros del Comité a examinar las cuestiones relacionadas con los principios generales y las libertades y derechos civiles. UN ٩١- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى تناول المسائل المتعلقة بالمبادئ العامة وبالحريات والحقوق المدنية.
    Este tipo de coordinación ayudará a la Secretaría y a los miembros del Comité a obtener un cuadro más claro de la situación de aplicación del Pacto en un Estado Parte determinado. UN ومن شأن هذا النوع من النشاط المنسَّق أن يساعد الأمانة وأعضاء اللجنة على الحصول على صورة أوضح للحالة الراهنة لتنفيذ العهد في دولة طرف ما.
    Este tipo de coordinación ayudará a la Secretaría y a los miembros del Comité a obtener un cuadro más claro de la situación de aplicación del Pacto en un Estado Parte determinado. UN ومن شأن هذا النوع من النشاط المنسَّق أن يساعد الأمانة وأعضاء اللجنة على الحصول على صورة أوضح للحالة الراهنة لتنفيذ العهد في دولة طرف ما.
    59. La PRESIDENTA invita a la delegación y a los miembros del Comité a continuar el examen del informe en la próxima sesión. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    La Fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del Comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    La fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del Comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    También expresó su reconocimiento al Presidente y a los miembros del Comité de Inversiones, así como al personal del Servicio de Gestión de las Inversiones y de la Fiduciary Trust Company International, por el buen rendimiento de las inversiones a lo largo de los años. UN وأعــرب أيضا عن تقديره لرئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات، ولموظفي دائرة إدارة الاستثمارات، ولشركة التعهدات الاستئمانية الدولية، لﻷداء الاستثماري الجيد على مر السنوات.
    2. Expresa su agradecimiento al Secretario General y a los miembros del Comité de Inversiones por el rendimiento de las inversiones de la Caja, que contribuyó considerablemente al superávit actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1999; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ولأعضاء لجنة الاستثمارات للأداء الاستثماري للصندوق، الذي ساهم مساهمة كبيرة في تحقيق الفائض الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    1. El Presidente del Comité transmitirá el informe de la Comisión mencionado en el artículo 13 de la Convención lo antes posible, una vez recibido, a cada uno de los Estados Partes en la controversia y a los miembros del Comité. UN 1- يرسل رئيس اللجنة إلى كل من الدولتين الطرفين في النزاع وإلى أعضاء اللجنة تقرير الهيئة المشار إليه في المادة 13 من الاتفاقية وذلك في أقرب وقت ممكن بعد تلقيه.
    En 2012, el UNFPA continuó beneficiándose de las consultas periódicas con el Comité y desea expresar su agradecimiento al Presidente y a los miembros del Comité: su empeño y orientación han sido muy valiosos para contribuir al fortalecimiento de las prácticas de gestión del UNFPA. UN وقد واصل الصندوق طوال عام 2012 الاستفادة من المشاورات المنتظمة مع اللجنة ويود أن يعرب عن امتنانه لرئيس اللجنة وأعضائها لما أبدوه من التزام وما قدموه من توجيهات لا تقدر بثمن في المساهمة في تعزيز ممارسات إدارة الصندوق.
    Por lo tanto instamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y a los miembros del Comité Permanente entre Organismos a que se pongan de acuerdo rápidamente sobre los criterios básicos para futuros acuerdos de coordinación. UN ومن ثم فإننـــا نحث منسق اﻹغاثــة في حالات الطوارئ وجميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على الاتفاق بسرعة على وضع معاييـــر أساسية لترتيبات التنسيق في المستقبل.
    Sr. Betz (Comité de Coordinación de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero expresarle nuestro sincero aprecio a usted y a los miembros del Comité y de la División por el apoyo continuo que prestan a la labor de las organizaciones no UN السيد بيتز )لجنة التنسيق الدولية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بقضية فلسطين( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أعرب عن خالص تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء اللجنة والشعبة على ما قدمتموه من دعم متواصل ﻷعمال المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد