ويكيبيديا

    "y a los servicios sociales básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخدمات الاجتماعية الأساسية
        
    13. El recurso a los desplazamientos forzados es otra alarmante manifestación de una situación humanitaria en la que los niños se ven a menudo privados de alojamiento y de acceso a la educación y a los servicios sociales básicos. UN ومسألة التشريد القسري مظهر آخر من المظاهر التي تبعث على الجزع إزاء حالة إنسانية كثيراً ما يكون فيها الأطفال محرومين من المأوى والتعليم والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    En este sentido, el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sigue siendo insuficiente, sobre todo en materia de erradicación de la pobreza extrema, y más concretamente en el ámbito de la lucha contra el desempleo y el acceso a la educación y a los servicios sociales básicos. UN وبهذا المعنى، لن يكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كافياً في حد ذاته، خاصة فيما يتعلق بالحد من الفقر المدقع، وبالذات مكافحة البطالة وتوفير سبل الحصول على التعليم والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    La asistencia oficial para el desarrollo destinada a la protección del medio ambiente y a los servicios sociales básicos se duplicó, aproximadamente, entre 1990 y 1998, en asistencia tanto bilateral como multilateral, y durante todo ese período el crecimiento fue constante. UN فحصص المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لحماية البيئة والخدمات الاجتماعية الأساسية تضاعفت تقريبا بين عامي 1990 و 1998 سواء بالنسبة للمساعدات الثنائية أو المتعددة الأطراف، وكان الاتجاه التصاعدي ثابتا خلال تلك الفترة.
    La aplicación de medidas unilaterales económicas coercitivas afecta directamente el desarrollo económico y social de los países en desarrollo que las sufren; menoscaba el bienestar de su población y constituye un serio obstáculo para el disfrute de sus derechos humanos, incluidos los derechos al desarrollo, a la educación, a la salud, a la alimentación y a los servicios sociales básicos necesarios. UN إن تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية يؤثر بشكل مباشر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية المعنية؛ وهو يقوض رفاه شعوبها ويشكل عقبة خطيرة أمام تمتعها بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، والتعليم والرعاية الصحية والغذاء والخدمات الاجتماعية الأساسية الضرورية.
    El acceso universal a la protección social y a los servicios sociales básicos es necesario para romper el ciclo de pobreza y reducir las desigualdades y la exclusión social. UN 34 - وتشكل إتاحة الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع ضرورة لكسر حلقة الفقر والحد من عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي.
    Preocupa al Comité la persistencia de altos niveles de pobreza y exclusión social entre las mujeres en Bolivia, en particular entre las mujeres del medio rural, las mujeres indígenas, las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, así como su insuficiente acceso a la tierra, a la vivienda y a los servicios sociales básicos. UN 71 - ويساور اللجنة القلق من استمرار معدلات الفقر والإقصاء الاجتماعي المرتفعة في أوساط البوليفيات، وبخاصة في أوساط نساء الأرياف، ونساء الشعوب الأصلية، والمسنات، والنساء ذوات الإعاقة، ومن صعوبة حصولهن على الأراضي والسكن والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Preocupa al Comité la persistencia de altos niveles de pobreza y exclusión social entre las mujeres en Bolivia, en particular entre las mujeres del medio rural, las mujeres indígenas, las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, así como su insuficiente acceso a la tierra, a la vivienda y a los servicios sociales básicos. UN 11 - ويساور اللجنة القلق من استمرار معدلات الفقر والإقصاء الاجتماعي المرتفعة في أوساط البوليفيات، وبخاصة في أوساط نساء الأرياف، ونساء الشعوب الأصلية، والمسنات، والنساء ذوات الإعاقة، ومن صعوبة حصولهن على الأراضي والسكن والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    La Asamblea instaba a revisar, modificar y aplicar las políticas macroeconómicas y sociales a fin de que las mujeres tengan igualdad de acceso a los recursos y a los servicios sociales básicos. UN ودعت الجمعية إلى استعراض وتعديل وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والاجتماعية لضمان تمتّع المرأة بالمساواة في فرص الحصول على الموارد والخدمات الاجتماعية الأساسية().
    n) En lo que respecta al artículo 4 de la Convención, el Comité exhorta a promover y difundir los datos que demuestran que dedicar recursos a la infancia y a los servicios sociales básicos está perfectamente justificado desde el punto de vista económico y que descuidar a la infancia es perjudicial para el desarrollo económico y social. UN (ن) وفيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية، تدعو اللجنة إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز ونشر الأدلة التي تبين أن الاستثمار في الأطفال والخدمات الاجتماعية الأساسية سليم للغاية من الناحية الاقتصادية، وأن تجاهل ذلك يقوِّض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    n) En lo que respecta al artículo 4 de la Convención, el Comité exhorta a promover y difundir los datos que demuestran que dedicar recursos a la infancia y a los servicios sociales básicos está perfectamente justificado desde el punto de vista económico y que descuidar a la infancia es perjudicial para el desarrollo económico y social. UN (ن) فيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية، تدعو اللجنة إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز ونشر الأدلة التي تبين أن الاستثمار في الأطفال والخدمات الاجتماعية الأساسية سليم للغاية من الناحية الاقتصادية، وأن تجاهل ذلك يقوِّض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    n) En lo que respecta al artículo 4 de la Convención, el Comité exhorta a promover y difundir los datos que demuestran que dedicar recursos a la infancia y a los servicios sociales básicos está perfectamente justificado desde el punto de vista económico y que descuidar a la infancia es perjudicial para el desarrollo económico y social. UN (ن) فيما يتعلق بالمادة 4 من الاتفاقية، تدعو اللجنة إلى اتخاذ إجراءات لتعزيز ونشر الأدلة التي تبين أن الاستثمار في الأطفال والخدمات الاجتماعية الأساسية سليم للغاية من الناحية الاقتصادية، وأن تجاهل ذلك يقوِّض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    De ese modo, la población pobre tiene mejor acceso a los recursos (préstamos, tierras, tecnologías, mercados, etc.) y a los servicios sociales básicos (educación, atención sanitaria, agua potable, asistencia jurídica, etc.). UN ولذلك، تحسنت فرص السكان الفقراء في الحصول على الموارد (القروض، والأراضي، والتكنولوجيا، والسوق، وما إلى ذلك) والخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم، والرعاية الصحية، والمياه النظيفة، والمساعدة القانونية، وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد