ويكيبيديا

    "y a menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وما لم
        
    • ومالم
        
    • وإلى أقل
        
    • ثم إلى أقل
        
    • فيما عدا لو
        
    • لذا ما لمْ
        
    • وإلا إذا
        
    • لم يعرب
        
    y a menos que estemos todos ciegos, el Tea Party es quien está dando la paliza a los republicanos. Open Subtitles وما لم نكن جميعاً فاقدي البصر, فـ إن حزب الشاي هو من يقوم بمهاجمة الحزب الديمقراطي.
    y a menos que estemos todos ciegos, el Tea Party es quien está dando la paliza a los republicanos. Open Subtitles وما لم نكن جميعاً فاقدي البصر, فـ إن حزب الشاي هو من يقوم بمهاجمة الحزب الديمقراطي.
    Aún hay remanentes del amargo conflicto y, a menos que se aborde plenamente el problema de los pueblos y Estados del Oriente Medio, esos remanentes constituirán verdaderos obstáculos para el logro del objetivo al que todos aspiramos. UN فمخلفات سنوات الصراع مازالت قائمة. وما لم يتم رعاية شعوب ودول الشرق اﻷوسط رعاية تامة، فإن مخلفات الصراع المرير يمكن أن تشكل عوائق حقيقية تجعل تحقيق ما نسعى جميعا إليه أمرا عسيرا.
    y a menos que tratemos esta invisibilidad, obtendremos los resultados que estamos viendo, que es una degradación y pérdida gradual de este valioso activo natural. TED ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية
    Reducir a la mitad para el año 2010 el porcentaje de la población del país que vive en la pobreza y a menos de un tercio para el 2015; UN تقليص نسبة من يعانون من الفقر من السكان بالنصف بحلول عام 2010 وإلى أقل من الثلث بحلول عام 2015؛
    4. En los casos no previstos en los párrafos precedentes y a menos que el tratado disponga otra cosa: UN ٤- في غير الحالات التي تتناولها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن:
    Ahora nos resta nombrar a su Presidente, y a menos que alguna delegación desee presentar propuestas, tal vez convenga celebrar consultas adicionales. UN والعمل المتبقي هو تعيين رئيس هذه اللجنة، وما لم توجد أي اقتراحات يقدمها الحاضرون، ربما احتاج اﻷمر مزيداً من المشاورات.
    Actualmente sólo está cubierto el 27,4% de los gastos de los programas de desmovilización y reinserción y, a menos que la comunidad de donantes aporte los recursos adicionales indispensables en un futuro próximo, este proceso quedará paralizado. UN ولا توجد تغطية حاليا إلا لنسبة قدرها ٢٧,٤ في المائة من تكاليف برامج التسريح وإعادة اﻹدماج، وما لم يوفر مجتمع المانحين في المستقبل القريب، الموارد اﻹضافية الضرورية فإن هذه العملية ستتوقف.
    Las campañas, no obstante, tienen un costo elevado y, a menos que se produzca un cambio en la cultura política, la mayoría de las mujeres carece de los medios para presentarse como candidatas a cargos públicos. UN بيد أن الحملات الانتخابية باهظة التكاليف، وما لم تتغير الثقافة السياسية، فإن معظم النساء لا يستطعن تحمل تكاليف الترشح للوظائف العامة. وتوجد مقاومة كبيرة لاتخاذ عمل إيجابي في هذا المجال.
    El SIDA ha dejado 15 millones de huérfanos y a menos que detengamos el curso de la enfermedad, esta cifra aumentará a 25 millones para fines de este decenio. UN وقد خلّف الإيدز 15 مليون يتيم، وما لم نوقف هذا المد، سيرتفع هذا الرقم إلى 25 مليون يتيم بحلول نهاية هذا العقد.
    En la medida en que no sea posible y a menos que se especifique otra cosa en las presentes atribuciones, la Junta tomará decisiones por mayoría de los miembros de la JIAS. UN ويتخذ المجلس قراراته بتصويت أغلبية أعضائه، إلا في حالة عدم التمكن من ذلك وما لم يتحدد خلاف ذلك في هذه الاختصاصات.
    Es esencial proceder oportunamente a la contratación y, a menos que se realicen mejoras de gran envergadura, pueden verse amenazadas las próximas operaciones. UN قال إن إجراء التعيينات في الوقت الملائم أمر ضروري، وما لم تطرأ تحسينات جذرية فقد تتضرر العمليات القادمة.
    Cuando ha procedido, y a menos que se indique lo contrario, se ha vuelto a reclasificar la información proporcionada en los años anteriores a efectos de presentación. UN وقد أعيد تصنيف المعلومات المقدمة في السنوات السابقة لأغراض العرض حيثما كان ذلك مناسبا وما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que adoptemos una perspectiva global y a menos que nos mantengamos firmes en nuestro compromiso por lograr mejoras reales para las mujeres, no triunfaremos en nuestra lucha conjunta contra el VIH/SIDA. UN وما لم نتبع نهجاً شاملاً، ونظل حازمين في التزامنا بتحسينات فعلية لصالح المرأة، لن ننجح في كفاحنا المشترك ضد الإيدز.
    4. En los casos no previstos en los párrafos precedentes y a menos que el tratado disponga otra cosa: UN 4- في الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن:
    Mañana es tu fiesta de compromiso, y a menos que den días de salida en la cárcel de Bujumbura, Lyle no podrá asistir. Open Subtitles غداً حفل ارتباطك ومالم يَعطوه ترخيصاتَ نهاريةَ خارج سجنِ بوجمبورا لايل لن يستطيع الحضور
    Le dije que no podía estar más en este limbo de separación, y a menos que ella quiera que el matrimonio termine, Open Subtitles أخبرتُها أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقِفَ أنْ يَكُونَ في عالمِ نسيان الإفتراقِ أكثر، ومالم أرادتْ الزواج لإِنتِهاء،
    y a menos que pueda separarlo de su amuleto, no tendrá suerte. Open Subtitles ومالم أنت يمكن أن تفصله من سحره، أنت في الخارج من الحظّ.
    En consecuencia, la participación de la AOD en el PIB de África disminuyó del 5,8% en 1993 al 5,3% en 1995 y a menos del 5% en 1996. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية في الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷفريقيا من ٥,٨ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٥,٣ في المائة في عام ١٩٩٥ وإلى أقل من ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Se calcula que la tasa de prevalencia del VIH en adultos en ese país ha disminuido de más del 30% en 1992 al 14% en 1995 y a menos del 8% en 2000. UN وتدل التقديرات على انخفاض نسبة انتشار فيروس نقص المناعة بين البالغين من أكثر من 30 في المائة في عام 1992 إلى 14 في المائة في عام 1995 وإلى أقل من 8 في المائة في عام 2000.
    39. El déficit público global disminuyó del 24,4% en 19871988 al 2,6% en 19931994 y a menos del 1% en 19981999. UN 39- انخفاض العجز الكلي من الموازنة العامة من 24.4 في المائة عام 1987/1988 إلى 2.6 في المائة في عام 1993/1994 ثم إلى أقل من 1 في المائة عام 1998/1999.
    y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..
    y a menos que tengas algo que ofrecerme, me temo que no voy a poder ayudarte más. Open Subtitles لذا ما لمْ يكن لديك ما تعرضه عليّ فللأسف لن أكون ذا فائدة
    Pues, un ventaja de ser humano es que nos movemos en tiempo linear, y a menos que Lisa Randall cambie esto, nos seguiremos moviendo en tiempo lineal. TED إذن، أمر مناسب حول كونك إنسان هو التحرك في زمن خطي، وإلا إذا قامت ليزا راندال بتغيير ذلك، سنواصل التحرك في الزمن الخطي.
    No puede haber negociación alguna sobre la soberanía de las Islas Falkland hasta, y a menos que, lo deseen sus habitantes. UN ولن تجري أي مفاوضات بشأن السيادة على هذه الجزر ما لم يعرب سكانها عن رغبتهم في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد