ويكيبيديا

    "y a otros estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والدول الأعضاء الأخرى
        
    • وسائر الدول الأعضاء
        
    • وغيرها من الدول الأعضاء
        
    • وإلى الدول الأعضاء الأخرى
        
    • ودول أعضاء أخرى
        
    • وللدول الأعضاء الأخرى
        
    • وإلى دول أعضاء
        
    También deseo rendir homenaje a los Estados Unidos y a otros Estados Miembros que han desplegado esfuerzos para hallar una solución a esta situación de estancamiento. UN وأود أيضا أن أحيي الولايات المتحدة والدول الأعضاء الأخرى التي استثمرت جهودها في البحث عن حل لحالة الجمود.
    Visitas a los países que hacen mayores contribuciones financieras, a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros UN زيارات إلى المتبرِّعين الماليين الرئيسيين، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والدول الأعضاء الأخرى
    El Consejo exhortó al Gobierno del Iraq y a otros Estados Miembros a que continuaran prestando apoyo logístico y de seguridad a la presencia de las Naciones Unidas en el país. UN ودعا حكومة العراق وسائر الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم المساعدة الأمنية والدعم اللوجستي لوجود الأمم المتحدة في البلد.
    En conclusión, deseo expresar mi sincero agradecimiento a los asociados internacionales de Sierra Leona y a otros Estados Miembros por la constante asistencia que han prestado al país. UN 75 - وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لشركاء سيراليون الدوليين وسائر الدول الأعضاء لمساعدتهم المستمرة.
    :: 12 visitas a países clave que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    ii) Misiones de investigación: visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros a fin de establecer asociaciones estratégicas y enfoques comunes en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (20). UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: القيام بزيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة بغرض دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (20)؛
    12 visitas a países clave que aportan contingentes y personal de policía y a otros Estados Miembros UN القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة ودول أعضاء أخرى
    Para concluir, deseo transmitir mi sincero agradecimiento al Consejo de Seguridad y a otros Estados Miembros por su constante apoyo al Afganistán. UN 86 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري الخالص لمجلس الأمن وللدول الأعضاء الأخرى لدعمهم المتواصل لأفغانستان.
    Son los grandes contribuyentes que, a pesar de tener la capacidad de pagar íntegramente y con puntualidad, optan deliberadamente por no hacerlo, quienes colocan a la Organización y a otros Estados Miembros en una posición difícil. UN بل إن الجهات المساهمة الرئيسية التي تعمدت عدم تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، على الرغم من قدرتها على ذلك، قد وضع المنظمة والدول الأعضاء الأخرى في وضع صعب.
    Quisiéramos alentar a esos países y a otros Estados Miembros a que aprovechen la ocasión para compartir sus experiencias, plantear sus opiniones y contribuir al debate con propuestas constructivas y útiles. UN ونود أن نشجع البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء الأخرى على اغتنام هذه الفرصة لتقاسم خبراتها وعرض آرائها والإسهام باقتراحاتها البناءة والمفيدة في هذه المناقشة.
    :: Diversos órganos de expertos en supervisión han logrado reunir más información acerca de la aplicación de sanciones y han señalado con cada vez mayor frecuencia a los miembros del Consejo de Seguridad y a otros Estados Miembros casos concretos de transgresiones e incumplimiento de sanciones; UN :: ونجحت عدة هيئات لخبراء الرصد في جمع مزيد من المعلومات عن تنفيذ الجزاءات ووجهت بشكل متزايد نظر أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى إلى انتهاكات محددة للجزاءات وحالات عدم الامتثال؛
    Para concluir, deseo transmitir mi reconocimiento al Consejo de Seguridad y a otros Estados Miembros por el constante apoyo prestado a Nepal. UN 76 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لما يقدمه مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى من دعم مستمر إلى نيبال.
    :: 12 visitas a los países que hacen mayores contribuciones financieras, a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والدول الأعضاء الأخرى
    Deseo transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad y a otros Estados Miembros mi agradecimiento por su constante apoyo a Nepal y a la labor de las Naciones Unidas en apoyo de su proceso de paz. UN 37 - وأود أن أعرب لأعضاء مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء عن تقديري لهم للمساعدة التي ما زالوا يقدمونها لنيبال، وللأمم المتحدة لما تبذله من جهود دعما لعملية السلام في نيبال.
    13. También se expresaron condolencias a Italia y a otros Estados Miembros de la ESA por el fallecimiento del Sr. Antonio Rodotà, que había sido Director General de la ESA de 1997 a 2003. UN 13- كما قدّمت التعازي لإيطاليا وسائر الدول الأعضاء في وكالة الفضاء الأوروبية على وفاة انطونيو رودوتا، الذي كان مديرا عاما للوكالة من عام 1997 حتى عام 2003.
    A este respecto, tal vez la Asamblea General desee alentar a los gobiernos que son miembros del CAD y a otros Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a examinar la posibilidad de adoptar un modelo de financiación alternativo para proporcionar financiación básica a los fondos y programas, como una " escala indicativa de contribuciones voluntarias " ; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وسائر الدول الأعضاء التي تستطيع القيام بذلك على النظر في إمكانية اعتماد نموذج تمويلي بديل لتوفير الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، من قبيل ' ' جدول مساهمات إرشادي طوعي``؛
    :: 12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros UN :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    El Japón está decidido a seguir apoyando a los Estados Unidos y a otros Estados Miembros en su lucha decidida contra el terrorismo, y a contribuir activamente, por iniciativa propia, a los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir y erradicar el terrorismo internacional y conseguir que no vuelvan a repetirse actos terroristas. UN عقدت اليابان العزم على مواصلة الوقوف إلى جانب الولايات المتحدة وغيرها من الدول الأعضاء التي أبدت تصميما على محاربة الإرهاب، وأن تسهم إسهاما فعالا، بناء على مبادرة منها، في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع الإرهاب الدولي والقضاء عليه ولكفالة عدم تكرار الأعمال الإرهابية على الإطلاق.
    ii) Misiones de investigación: visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros a fin de establecer asociaciones estratégicas y enfoques comunes en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (15). UN ' 2` بعثات تقصي الحقائق: القيام بزيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة بغرض دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (15).
    i) Misiones de investigación: visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros a fin de establecer asociaciones estratégicas y enfoques comunes en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (15); UN ' 1` بعثات لتقصي الحقائق: القيام بزيارات إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نهج مشتركة لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (15)؛
    8 visitas a países que hacen grandes contribuciones financieras, a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros para tratar cuestiones relacionadas con el apoyo a las actividades sobre el terreno y ofrecer asesoramiento UN 8 زيارات إلى جهات مالية مساهمة كبرى، وبلدان مساهمة رئيسية بالقوات وبأفراد الشرطة ودول أعضاء أخرى لمناقشة مسائل تتعلق بالمشورة والدعم الميداني
    12 visitas a países que hacen grandes contribuciones financieras, a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros para tratar cuestiones relacionadas con el apoyo a las actividades sobre el terreno y ofrecer asesoramiento UN إجراء 12 زيارة إلى الدول الرئيسية المساهمة بأموال، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وإلى دول أعضاء أخرى لمناقشة مسائل الدعم الميداني وتقديم المشورة بشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد