ويكيبيديا

    "y a otros países en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من البلدان النامية
        
    • والبلدان النامية اﻷخرى
        
    • والى البلدان النامية اﻷخرى
        
    Un problema verdaderamente trágico fue el fracaso de la reunión de Cancún en la obtención de un resultado que favoreciera a los países africanos y a otros países en desarrollo. UN إن فشل كانكون في التوصل إلى نتائج لصالح البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية قد رسم صورة حزينة.
    Debe incluirse a los países no alineados y a otros países en desarrollo en la categoría de miembros permanentes a fin de darles la oportunidad de contribuir a la labor del Consejo de manera continua. UN ويجب إدخال البلدان غير المنحازة وغيرها من البلدان النامية في فئة العضوية الدائمة ﻹعطائها فرصة الاسهام في أعمال المجلس على أساس متواصل.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados, que representan el mayor grupo de Estados Miembros de las Naciones Unidas, acordaron esta cuestión cuando declararon recientemente que cualquier selección predeterminada que excluyera a los países no alineados y a otros países en desarrollo era inaceptable para el Movimiento. UN وقد اتفق على هذه النقطة اﻷساسية وزراء خارجية عدم الانحياز الذين يمثلون أكبر مجموعة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وذلك عندما أعلنوا مؤخرا أن أي اختيار مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية سيكون غير مقبول من جانب الحركة.
    Se prestará apoyo especial a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo que tienen desventajas especiales y para los cuales la asistencia externa es particularmente importante. UN وسيعطى دعم خاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية خاصة.
    Cualquier selección predeterminada que excluyera a los países no alineados y a otros países en desarrollo sería inaceptable para el Movimiento. UN وأي انتقاء مقرر سلفا تستبعد فيه بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى سيكون غير مقبول للحركة.
    Se prestará apoyo especial a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo que tienen desventajas especiales y para los cuales la asistencia externa es particularmente importante. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية كبيرة.
    Se prestará apoyo especial a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo que tienen desventajas especiales y para los cuales la asistencia externa es particularmente importante. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية كبيرة.
    A estos y a otros países en desarrollo, los problemas de la pobreza, el escaso nivel de desarrollo social, la insuficiencia de las infraestructuras y la falta de capital les han impedido beneficiarse de la mundialización. UN وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة.
    A estos y a otros países en desarrollo, los problemas de la pobreza, el escaso nivel de desarrollo social, la insuficiencia de las infraestructuras y la falta de capital les han impedido beneficiarse de la internacionalización. UN وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة.
    A estos y a otros países en desarrollo, los problemas de la pobreza, el escaso nivel de desarrollo social, la insuficiencia de las infraestructuras y la falta de capital les han impedido beneficiarse de la mundialización. UN وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة.
    Nos comprometemos a prestar asistencia a esos países del Grupo de los Quince y a otros países en desarrollo extremadamente vulnerables a los desastres naturales, a limitaciones geográficas de otra índole y a convulsiones externas. UN ونحن نلتزم بمساعدة تلك البلدان اﻷعضاء في المجموعة وغيرها من البلدان النامية المعرضة أكثر من غيرها للكوارث الطبيعية، وغير ذلك من القيود الجغرافية والصدمات الخارجية.
    Uno de dichos oradores dijo que su país, junto con el PNUMA, había comenzado un proyecto de cooperación bilateral destinado a asistir a los países de Asia meridional y a otros países en desarrollo a formular sus estrategias de cumplimiento. UN وقال أحد هؤلاء المتكلمين أن بلده قد بدأ مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروعاً للتعاون الثنائي يرمي إلى مساعدة بلدان جنوب آسيا وغيرها من البلدان النامية في وضع استراتيجيات امتثال خاصة بها.
    Es triste ver cómo se desperdiciaron las posibilidades de la reunión de Cancún de dar a los países africanos y a otros países en desarrollo una oportunidad de salir de la abyecta pobreza. UN ومن المحزن أن نشاهد كيف أهدرت إمكانية اجتماع كانكون لإعطاء البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية فرصة لإيجاد سبيلها إلى الخلاص من شأفة الفقر المدقع.
    Un conjunto de medidas para la reforma que se ocupe sólo de los intereses de unos pocos Estados, mientras se desentiende de los de la mayoría, y que trata a los africanos y a otros países en desarrollo de manera injusta, no llevará a ninguna parte. UN أما مجموعة الإصلاحات التي لا تعالج سوى شواغل عدد قليل من الدول بينما تتجاهل أغلبية الدول، والتي تعامل البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية بإجحاف، فلن تحقق أي نتائج.
    El Movimiento de los Países No Alineados no aceptará ninguna selección predeterminada que excluya a los países no alineados y a otros países en desarrollo. UN إن أي اختيار يتقرر سلفا وتستبعد فيه بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى لن يكون مقبولا لدى حركة بلدان عدم الانحياز.
    En ese contexto, compartimos plenamente el criterio del Movi miento de los Países No Alineados de que toda selección predeterminada que excluya a los Países No Alineados y a otros países en desarrollo no sería aceptable. UN وفي هذا السياق، نؤيد تماما رأي بلدان حركة عدم الانحياز القائل بأن أي انتقاء مقرر سلفا يستبعد بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى لن يكون مقبولا.
    El Movimiento no aceptaría ninguna selección predeterminada que excluya a los países no alineados y a otros países en desarrollo. UN وأي اختيار يحدد تحديدا مسبقا يستبعد بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى من شأنه أن يكون غير مقبول لدى حركة عدم الانحياز.
    También instamos a la comunidad internacional a que continúe prestando la asistencia financiera y económica necesaria a Namibia y a otros países en desarrollo a fin de garantizar su crecimiento y desarrollo sostenidos. UN كما نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المالية والاقتصادية اللازمة لناميبيا والبلدان النامية اﻷخرى لضمان نموها وتنميتها المستمرين.
    Considerando además que el objetivo principal del FNUAP es proporcionar una asistencia esencial y efectiva a los países africanos y a otros países en desarrollo en la integración de la población en sus políticas, estrategias y programas generales de desarrollo; UN وإذ أخذنا بعين الاعتبار أيضا أن الهدف اﻷساسي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو تقديم مساعدة أساسية وفعالة للبلدان الافريقية والبلدان النامية اﻷخرى في دمج السكان في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها الانمائية عموما؛
    50. Egipto apoyó la aprobación de la resolución 47/34 de la Asamblea General, en la que se pide a la Quinta Comisión que siga considerando la posibilidad de conceder asistencia para viajes a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo miembros de la CNUDMI para que puedan participar en los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo. UN ٥٠ - وتابع قائلا إن مصر أيدت اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٤ الذي يطالب اللجنة الخامسة بمتابعة النظر في منح مساعدة للسفر ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى اﻷعضاء في اللجنة لتمكين تلك البلدان من المشاركة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    Se prestará apoyo especial a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo en situación desventajosa para los cuales la asistencia externa es particularmente importante. UN وسيقدم دعم خاص الى أقل البلدان نموا والى البلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات وحيث تكون المساعدة الخارجية مهمة بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد