ويكيبيديا

    "y a otros países que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبلدان الأخرى التي
        
    • وغيرها من البلدان التي
        
    Alentaron además a los Estados miembros del MNOAL y a otros países que aún no lo han hecho a considerar sumarse a la IRENA. UN وشجعوا أيضاً الدول الأعضاء في الحركة والبلدان الأخرى التي لم تنضم بعد إلى هذه الوكالة على بحث الانضمام إليها.
    Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de fortalecer la asistencia a los países en desarrollo y a otros países que deseen aumentar su capacidad y fortalecer los programas nacionales para mejorar la reunión y la difusión de datos. UN وأكد المشتركون على ضرورة زيادة المساعدات إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي ترغب في تعزيز إمكاناتها وتقوية برامجها الوطنية من أجل تحسين جميع المعلومات ونشرها.
    Alentamos a todos los donantes y a otros países que estén en capacidad de hacerlo a que apoyen la labor del FNUAP brindándole la financiación adecuada. UN وإننا نشجع جميع المانحين والبلدان الأخرى التي تستطيع أن تساعد الصندوق في عمله على القيام بذلك، من خلال توفير التمويل الكافي.
    Debemos avanzar para ayudar a los países en desarrollo y a otros países que lo necesitan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلينا أن نمضي قدما في مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان التي تحتاج إلى مساعدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. Exhorta a los países donantes y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones a los presupuestos básicos/ordinarios del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular los fondos y programas, y que siempre que sea posible contribuyan con carácter plurianual; UN 18 - تهيب بالبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بشكل كبير من حجم مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة صناديقه وبرامجه، أن تفعل ذلك وأن تقدم مساهماتها، أينما يمكن ذلك، على أساس متعدد السنوات؛
    6. Pide asimismo a la secretaría que continúe impartiendo formación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la organización decursos prácticos por conducto de sus centros regionales u otros medios apropiados; UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تقديم التدريب إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزامها من حيث الإبلاغ وذلك عن طريق تنظيم حلقات تدريب عملية عن طريق مراكزها الإقليمية أو بأي وسائل أخرى مناسبة؛
    11. Exhorta a los países donantes y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que ofrezcan financiación adicional sostenida a los programas y actividades del FNUDC en los países menos adelantados. UN 11 - يدعو كذلك البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي يكون في وسعها تقديم الدعم ا لمالي لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في أقل البلدان نموا إلى القيام بذلك.
    11. Exhorta a los países donantes y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que ofrezcan financiación adicional sostenida a los programas y actividades del FNUDC en los países menos adelantados. UN 11 - يهيب كذلك بالبلدان المانحة والبلدان الأخرى التي في وسعها تقديم دعم مالي إضافي لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في أقل البلدان نموا القيام بذلك.
    D. Aplicación de la decisión V/32 sobre la ampliación de las posibilidades del Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y a otros países que necesitan asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN دال - تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    C. Aplicación de la decisión V/32 sobre la ampliación de las posibilidades del Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y a otros países que necesitan asistencia técnica para la aplicación del Convenio de Basilea UN جيم - تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    48. Debería concederse a Puerto Rico y a otros países que siguen sometidos al colonialismo la condición de observadores en las Naciones Unidas, para que puedan crear conciencia constantemente sobre su situación colonial hasta que se llegue a una solución. UN 48 - وختم كلامه قائلا إنه ينبغي منح بورتوريكو والبلدان الأخرى التي لا تزال خاضعة للاستعمار مركز المراقب في الأمم المتحدة بحيث يمكنها التوعية باستمرار بشأن حالتها الاستعمارية لحين التوصل إلى حل.
    18. Exhorta a los donantes internacionales y bilaterales y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que apoyen la participación plena y eficaz de los representantes de los países en desarrollo en la reunión plenaria; UN 18 - تهيب بالجهات المانحة الدولية والثنائية والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية بصورة كاملة وفعالة في الاجتماع العام أن تقوم بذلك؛
    2. Insta también a las Partes y a otros países que estén en condiciones de proporcionar asistencia, así como a las organizaciones internacionales, a que movilicen su apoyo técnico, científico y financiero en favor de los países Partes afectados, e inicien el ensayo de los indicadores de impacto, especialmente a nivel nacional. UN 2- يحث أيضاً الأطراف والبلدان الأخرى التي تكون في وضع يسمح لها بتقديم المساعدة، وكذلك المنظمات الدولية، على حشد الدعم التقني والعلمي والمالي للبلدان الأطراف المتأثرة، وعلى المبادرة باختبار مؤشرات الأثر، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    Los Ministros pidieron a la comunidad internacional que aportara apoyo y asistencia humanitarios y de reconstrucción al Iraq y a otros países que acababan de salir de un conflicto, en particular a las personas que necesitaban protección y ayuda humanitaria. UN 10 - ناشد الوزراء المجتمع الدولي أن يقدم الدعم والمساعدة في المجال الإنساني ومجال إعادة البناء إلى العراق والبلدان الأخرى التي توجد في المرحلة التالية للصراع، ولا سيما إلى تلك الشعوب التي تحتاج إلى الحماية والمعونة الإنسانية.
    6. Pide asimismo a la secretaría que continúe impartiendo formación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la organización de cursos prácticos por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea u otros medios apropiados; UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تقديم خدمات التدريب إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزامها المتعلق بالإبلاغ وذلك بتنظيم حلقات تدريب عملية عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو بأي وسائل أخرى مناسبة؛
    6. Pide asimismo a la secretaría que continúe impartiendo formación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la organización de cursos prácticos por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea u otros medios apropiados; UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تقديم خدمات التدريب إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزامها المتعلق بالإبلاغ وذلك بتنظيم حلقات تدريب عملية عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو بأي وسائل أخرى مناسبة؛
    19. Insta a los países donantes y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones a los presupuestos básicos y ordinarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones plurianuales de manera sostenida y previsible; UN 19 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها إلى ميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    8. Pide a la Secretaría que siga impartiendo capacitación a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia a fin de que cumplan con su obligación de presentar informes, mediante la organización de cursos prácticos por conducto de sus centros regionales u otros medios apropiados. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي في حاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق مراكزها الإقليمية أو أية وسيلة مناسبة أخرى.
    8. Pide a la secretaría que siga impartiendo capacitación a países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia para cumplir sus obligaciones de presentar informes, organizando cursillos por medio de sus centros regionales o por otros medios apropiados. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي في حاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بالتبليغ من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق مراكزها الإقليمية أو أية وسيلة مناسبة أخرى.
    d) Siga impartiendo capacitación, teniendo en cuenta los recursos disponibles, a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia para cumplir sus obligaciones de presentación de informes, mediante la organización de talleres y otras actividades pertinentes de capacitación, en cooperación con los centros regionales del Convenio de Basilea u otros medios apropiados; UN (د) مواصلة توفير التدريب، في حدود الموارد المتاحة، للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ، عن طريق تنظيم حلقات العمل وأنشطة التدريب الأخرى ذات الصلة بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، أو بأي وسائل أخرى ملائمة؛
    d) Siga impartiendo capacitación, dentro de los límites de los recursos disponibles, a los países en desarrollo y a otros países que necesiten asistencia para cumplir sus obligaciones de presentación de informes, mediante la organización de talleres y otras actividades pertinentes de capacitación, en cooperación con los centros regionales del Convenio de Basilea, u otros medios apropiados; UN (د) مواصلة توفير التدريب، في حدود الموارد المتاحة، للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ، عن طريق تنظيم حلقات العمل وأنشطة التدريب الأخرى ذات الصلة، بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، أو بأي وسائل أخرى ملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد