Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على المعلومات |
El YRITWC emplea una combinación de métodos (promoción, educación, capacitación y acceso a la información y apoyo fundamental) para alcanzar sus objetivos. | UN | يعتمد المجلس القبائلي لحوض نهر يوكون مجموعة من الأساليب، كالدعوة والتثقيف والتدريب والحصول على المعلومات والدعم الرئيسي، لبلوغ أهدافنا. |
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
Difusión de información pública en Internet, en anticipación a la Ley de transparencia y acceso a la información pública gubernamental; | UN | :: نشر معلومات عامة على الإنترنت تمهِّد لقانون الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة الحكومية؛ |
● Se ha creado la Autoridad Nacional de Transparencia y acceso a la información. | UN | :: إنشاء الهيئة الوطنية المعنية بالشفافية والوصول إلى المعلومات. |
Libertad de expresión y opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات |
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات |
Artículo 21 - Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y acceso a la información pertinente | UN | حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي والحصول على المعلومات المناسبة |
Libertad de expresión y opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
Libertad de expresión y opinión y acceso a la información | UN | الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات |
Libertad de expresión, opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والوصول إلى المعلومات |
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير والرأي والوصول إلى المعلومات |
La Ley de Libertad de los Medios de Comunicación y acceso a la información había conllevado importantes reformas. | UN | وأدى الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات إلى تحقيق إصلاحات هامة. |
B. Participación de los interesados y acceso a la información | UN | باء - مشاركة المعنيين والوصول إلى المعلومات |
2.5 Utilización de medios electrónicos para la gestión gubernamental y acceso a la información | UN | 2-5 الحكم الالكتروني والوصول إلى المعلومات |
Libertad de expresión y opinión, y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات |
Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información | UN | حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات |
Falta de empoderamiento y acceso a la información | UN | انعدام التمكين، وإمكانية الحصول على المعلومات |
Integrar el valor cualitativo del portal como instrumento de gestión del contenido con su valor cuantitativo como nexo para todas las actividades de presentación de informes, autoservicio y acceso a la información de los donantes. | UN | :: إدماج المداخل الشبكية النوعية كأداة لإدارة المحتويات، مع استخدام نظيرتها الكمية كهمزة وصل لجميع عمليات الإبلاغ، والخدمة الذاتية، والاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمانحين |
3. El Gobierno anfitrión ha nombrado un comité organizador nacional, presidido por la Sra. Abigail Benzadón Cohen, Directora Nacional de la Autoridad Nacional de Transparencia y acceso a la información, e integrado por: | UN | 3- عيَّنت الحكومةُ المضيفةُ لجنةً منظِّمةً وطنيةً برئاسة السيدة أبيجيل بنزادون كوهين، المدير الوطني للهيئة الوطنية للشفافية والإطلاع على المعلومات العامة، وتتألّف من: |
Multilingüismo y acceso a la información: estudio de caso sobre la Organización de Aviación Civil Internacional | UN | تعدد اللغات وسبل الحصول على المعلومات: دراسة حالة عن منظمة الطيران المدني الدولي |
5. Principio de participación pública y acceso a la información y la justicia | UN | 5 - مبدأ مشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات والعدالة |
Transparencia y acceso a la información pública (artículo 10 de la Convención contra la Corrupción) | UN | هاء- الشفافية وإمكانية الاطلاع على المعلومات العمومية (المادة 10 من الاتفاقية) |
Multilingüismo y acceso a la información: estudio de caso sobre la Organización de Aviación Civil Internacional | UN | تعدّدية اللغات وإتاحة الوصول إلى المعلومات: دراسة حالة إفرادية عن منظمة الطيران المدني الدولي. |
D. Participación del público y acceso a la información 25 - 26 7 | UN | دال - مشاركة الجمهور وحصوله على المعلومات 25-26 7 |
158.34 Modificar la Ley de Libertad de los Medios de Comunicación y acceso a la información para ampliar el espacio de los medios de comunicación libres y abstenerse de invocar la Ley de Lucha contra el Terrorismo para reprimir a los periodistas independientes (República Checa); | UN | 158-34 تعديل الإعلان المتعلق بوسائط الإعلام الجماهيرية بهدف توسيع نطاق الحيز المخصص لوسائط الإعلام الحرة، وعدم الاحتجاج بإعلان مكافحة الإرهاب لقمع الصحفيين المستقلين (الجمهورية التشيكية)؛ |
Para hacer adecuadamente su trabajo necesitan también instrumentos adecuados, recursos suficientes y acceso a la información procedente de todos los demás interesados. | UN | وإذا كان لهذه السلطات أن تؤدي وظائفها على نحو سليم، ينبغي أيضا أن يكون لديها الأدوات المناسبة والموارد الكافية وإمكانية الوصول إلى المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة الآخرين. |