ويكيبيديا

    "y acción urgente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإجراءات العاجلة
        
    • والإجراء العاجل
        
    • وإجراءات العمل العاجل
        
    • والعمل العاجل
        
    • واتخاذ إجراءات عاجلة
        
    • وإجراء العمل العاجل
        
    • والتصرف العاجل
        
    • والتدابير العاجلة
        
    • وإجراءاتها العاجلة
        
    • والإجراءات الطارئة
        
    • والنداءات العاجلة
        
    14. Las medidas que el Comité tome en virtud del procedimiento de alerta temprana y acción urgente pueden comprender: UN 14- ويمكن أن تشمل التدابير التي تتخذها اللجنة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة ما يلي:
    II. PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, INCLUIDOS LOS PROCEDIMIENTOS DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    El Comité también examinó la situación de diversos Estados partes con arreglo a su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Solicitó que se proporcionara una explicación más sustantiva del procedimiento de investigación propuesto, recordando que ya existían procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN وطلب شرح إجراء التحري المقترح بمزيد من التعمق مصرحاً بأن إجراء الإنذار المبكر والإجراء العاجل قائمان بالفعل.
    DIRECTRICES PARA EL PROCEDIMIENTO DE ALERTA TEMPRANA y acción urgente UN مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    El Comité examinó este caso en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجـب إجـرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Habiendo considerado la situación en Kirguistán en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente, UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    También ha adoptado dos decisiones y examinado varias situaciones dentro del marco de sus procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN وقد اعتمدت أيضاً مقرَّرين ونظرت في عدد من الحالات في إطار إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة.
    Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente UN إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة
    19. El Comité adoptó la siguiente decisión con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y acción urgente en su 67º período de sesiones. UN 19- واعتمدت اللجنة المقرر التالي بموجب إجراءات الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة في دورتها السابعة والستين:
    II. Seguimiento y procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN ثانياً - إجراءات المتابعة والإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Además, el Comité examinó sin informes la aplicación de la Convención en cinco Estados partes muy retrasados en la presentación de sus informes y adoptó varias decisiones de conformidad con sus procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة، دون أن تقدم تقريرا، تطبيق الاتفاقية في خمس دول أطراف فات موعد تقديم تقاريرها مُنذ وقت طويل، واعتمدت عددا من القرارات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    7. Desde 1993, el Comité ha examinado numerosísimas situaciones y tomado decisiones con arreglo a los procedimientos de alerta temprana y acción urgente. UN 7- وبحثت اللجنة منذ عام 1993 عدداً كبيراً من الحالات واعتمدت مقررات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    19. Las sesiones del Comité o de su grupo de trabajo en el curso de las cuales se examinarán situaciones con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente se celebrarán a puerta cerrada. UN 19- تكون جلسات اللجنة أو الفريق العامل مغلقة عند بحث حالات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    D. Procedimiento de alerta temprana y acción urgente UN دال - إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل
    24. Un procedimiento de alerta temprana y acción urgente ha permitido que el Comité cumpla una función más activa en la prevención de la violencia y la intolerancia raciales y en la respuesta a graves violaciones de las convenciones. UN 24- لقد مكنت إجراءات الإنذار المبكر والإجراء العاجل للجنة من الاضطلاع بدور أكثر فعاليّة في منع العنف العنصري وعدم التسامح وفي مواجهة الانتهاكات الخطيرة للاتفاقيات.
    D. Medidas que cabría tomar con arreglo al procedimiento de alerta temprana y acción urgente UN دال - التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب إجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل
    II. Prevención de la discriminación racial, incluidos los procedimientos de alerta temprana y acción urgente 16 - 26 6 UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلـك إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل 16-26 7
    El Comité examinó este caso en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    En el 80º período de sesiones, el Comité dio comienzo al examen del procedimiento de alerta temprana y acción urgente con miras a continuar su mejora. UN وفي دورتها الثمانين، باشرت اللجنة استعراض إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل بهدف تحسينها.
    Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente UN إجراءات الشكوى والتحقيق واتخاذ إجراءات عاجلة(3)
    h) Cooperen con el Comité en relación con el procedimiento de alerta temprana y acción urgente, así como el procedimiento de seguimiento; UN (ح) أن تتعاون مع اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر وإجراء العمل العاجل وإجراء المتابعة الذي استحدثته اللجنة؛
    El Comité que vigila la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial ha mejorado y simplificado su procedimiento de alerta temprana y acción urgente para poder responder a las amenazas graves y urgentes contra grupos raciales y minorías étnicas en diferentes regiones del mundo. UN وقامت اللجنة التي ترصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بزيادة تعزيز وتبسيط إجراءاتها للإنذار المبكر والتصرف العاجل من أجل التصدي للتهديدات الخطيرة والعاجلة المحدقة بالمجموعات العرقية والفئات الإثنية في مختلف مناطق العالم.
    Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente UN إجراءات تقديم الشكاوى، والتحقيق والتدابير العاجلة(3)
    53. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial siguió prestando especial atención a la situación de los pueblos indígenas en sus procedimientos de alerta temprana y acción urgente y en su examen de los informes de los Estados partes. UN 53- ظلت لجنة القضاء على التمييز العنصري تولي عناية خاصة لحالة الشعوب الأصلية في إطار إجراءاتها للإنذار المبكر وإجراءاتها العاجلة وبحثها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente UN إجراءات الشكوى، والتحقيق والإجراءات الطارئة(3)
    K. Procedimientos de alerta temprana y acción urgente UN كاف - إجراءات الإنذار المبكر والنداءات العاجلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد