ويكيبيديا

    "y aceleración de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعجيل
        
    • وتسريع
        
    • وتعجيل
        
    • والإسراع بخطوات
        
    • وتسريعها
        
    Esos esfuerzos incluyen reformas económicas, liberalización de los mercados financieros y aceleración de los programas de privatización. UN وتشمل هذه الجهود اﻹصلاحات الاقتصادية، وتحرير اﻷسواق المالية والتعجيل في برامج الانتقال إلى القطاع الخاص.
    En Jammu y Cachemira está en marcha un importante programa de rehabilitación económica y aceleración de las actividades de desarrollo. UN وفي جامو وكشمير، يجري اﻵن وضع برنامج رئيسي لﻹنعاش الاقتصادي والتعجيل باﻷنشطة اﻹنمائية.
    :: Creciente movilización de los recursos nacionales y aceleración de la inversión extranjera; UN :: زيادة تعبئة الموارد المحلية والتعجيل بخطى الاستثمار الأجنبي،
    Fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional contra el terrorismo UN تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب وتسريع وتيرته
    :: Simplificación y aceleración de las funciones de adquisición, gestión de inventario y verificación de facturas UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    1. La Conferencia Internacional sobre la Seguridad Física de las Fuentes de Radiación, celebrada en Viena en marzo de 2003 y presidida conjuntamente por la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América permitió iniciar un proceso de fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional en la esfera de la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas, sobre todo desde el punto de vista de la seguridad física. UN 1 - أدى المؤتمر العالمي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة الذي عُقد في آذار/مارس 2003 في فيينا وتشاركت في رئاسته روسيا والولايات المتحدة إلى البدء في عملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال سلامة وأمن المصادر الإشعاعية والإسراع بخطوات هذا التعاون، ولا سيما من زاوية الأمن.
    Área de programa A. Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    Área de programa A. Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال البرنامجي ألف - توسيع نطاق التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية والتعجيل به
    La intensificación y aceleración de los procesos de integración económica regional ha avanzado en forma paralela a una importante liberalización autónoma del comercio en muchos países en desarrollo y países en transición. UN وقد تقدمت عملية تكثيف التكامل الاقتصادي الاقليمي والتعجيل فيها بموازاة عملية تحرير رئيسية مستقلة للتجارة في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Las disposiciones sobre el liderazgo incluyen: el fortalecimiento de la capacidad nacional; el apoyo al liderazgo regional; y el fortalecimiento y aceleración de las iniciativas mundiales de promoción y liderazgo. UN وتشمل الأحكام المتعلقة بالقيادة: تعزيز القدرات الوطنية؛ ودعم القيادة الإقليمية؛ وتعزيز الدعوة الشاملة ومبادرات القيادة والتعجيل بهما.
    Entre las principales políticas estratégicas del Gobierno, cabe mencionar las de incorporación de una perspectiva de género, concienciación, aumento de la participación de la mujer en la elaboración de políticas y aceleración de las reformas legislativas para garantizar la igualdad. UN وتشمل السياسات الاستراتيجية الرئيسية للحكومة سياسات تتعلق بتعميم المنظور الجنساني، والتوعية، وزيادة مشاركة المرأة في صنع السياسة، والتعجيل بالإصلاحات التشريعية لكفالة المساواة.
    El aumento y aceleración de las importaciones de materiales de construcción es otro componente esencial de la recuperación de Gaza y la construcción de escuelas y centros de salud. UN وتمثل زيادة واردات مواد البناء والتعجيل بها عنصرا آخر حاسما لإحداث الانتعاش في قطاع غزة، وكذلك لبناء المدارس والمراكز الصحية.
    Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, particularmente en los de África, para 2015 UN تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015
    Informe del Secretario General sobre la consolidación de los logros conseguidos y aceleración de los esfuerzos para controlar y eliminar la malaria en los países en desarrollo, en particular en África, para 2015 UN تقرير الأمين العام عن تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة داء الملاريا والقضاء عليه في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015
    Consolidación de los logros y aceleración de la labor destinada a combatir y erradicar la malaria en los países en desarrollo, particularmente en los de África, para 2015 127ª UN تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015
    Debería hacerse una evaluación de las capacidades y deficiencias existentes en los mecanismos nacionales pertinentes para garantizar que puedan funcionar como plataformas eficaces en la promoción y aceleración de asociaciones entre los sectores público y privado; UN وإجراء تقييم للقدرات والثُـغَر القائمة في الآليتين الوطنيتين المعنيتين لكفالة أدائهما باعتبارهما منهاجي عمل فعالين في الترويج للشراكات بين القطاعين العام والخاص وتسريع وتيرتها؛
    Espero con interés la continuación y aceleración de los trabajos del Comité de Diálogo Palestino-Libanés en el próximo período. UN وإني أتطلع لتواصل العمل الذي تضطلع به لجنة الحوار اللبناني - الفلسطيني وتسريع عجلته في الفترة القادمة.
    a) Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos; UN (أ) توسيع وتسريع التقييم الدولي للمخاطر الكيميائية؛
    :: Simplificación y aceleración de las funciones de adquisición, gestión de inventario y verificación de facturas UN :: تبسيط وتعجيل مهمات المشتريات وإدارة الموجودات والتحقق من الفواتير
    La creciente aplicación de la tecnología de la información en toda la Secretaría y la simplificación y aceleración de los procesos administrativos proporcionarán los medios para facilitar esta descentralización. UN وستؤدي زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في كافة أنحاء المنظمة وتبسيط وتعجيل العمليات اﻹدارية إلى توفير الوسائل التي تيسر هذه العملية بهدف اﻷخذ باللامركزية.
    1. La Conferencia Internacional sobre la Seguridad Física de las Fuentes de Radiación, celebrada en Viena en marzo de 2003 y presidida conjuntamente por la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América permitió iniciar un proceso de fortalecimiento y aceleración de la cooperación internacional en la esfera de la seguridad física y tecnológica de las fuentes radiactivas, sobre todo desde el punto de vista de la seguridad física. UN 1- أدى المؤتمر العالمي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة الذي عُقد في آذار/مارس 2003 في فيينا واشتركت في رئاسته روسيا والولايات المتحدة إلى البدء في عملية لتعزيز التعاون الدولي في مجال سلامة وأمن المصادر المشعة والإسراع بخطوات هذا التعاون، ولا سيما من زاوية الأمن.
    Esfera A: Expansión y aceleración de la evaluación internacional de los riesgos de los productos químicos UN المجال ألف: توسيع نطاق التقييمات الدولية الخاصة بالمخاطر الكيميائية وتسريعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد