ويكيبيديا

    "y actividades pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأنشطة ذات الصلة
        
    • وأنشطتها ذات الصلة
        
    • والأنشطة المضطلع بها في هذا المجال
        
    • وأنشطة ذات صلة
        
    • والأنشطة المناسبة
        
    • ذات الصلة والأنشطة
        
    • والأنشطة الأخرى ذات الصلة
        
    • وأنشطته ذات الصلة
        
    Se ha puesto en marcha una amplia red mundial de enlaces de colaboración con programas y actividades pertinentes, responsables políticos y expertos. UN وتم إنشاء شبكة عالمية واسعة من الارتباطات المشتركة مع البرامج والأنشطة ذات الصلة وصانعي السياسة والخبراء.
    Los programas y actividades pertinentes deberán contar con más recursos. UN ويجب إتاحة المزيد من الموارد للبرامج والأنشطة ذات الصلة.
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que institucionalice la participación de los niños en las escuelas, los actos públicos y en otros foros y actividades pertinentes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضفي طابعاً مؤسسياً على مشاركة الأطفال في المدارس والمناسبات العامة وغير ذلك من المحافل والأنشطة ذات الصلة.
    Una de las tareas fundamentales del mecanismo de coordinación revitalizado debería ser promover la participación de las oficinas subregionales en todas las iniciativas y actividades pertinentes de la CEPA. UN ويتعين أن تكون إحدى المهام المركزية لآلية التنسيق المعاد تنشيطها تعزيز مشاركة المكاتب دون الإقليمية في جميع مبادرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأنشطتها ذات الصلة.
    Al igual que el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Programa sobre las actividades terrestres proporcionará un nuevo marco para la coordinación de las actividades de las diversas organizaciones internacionales que tienen mandatos y actividades pertinentes. UN وسيوفر البرنامج المتعلق باﻷنشطة البرية إطارا جديدا، كما فعل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، لتنسيق جهود مختلف المنظمات الدولية التي لها ولايات وأنشطة ذات صلة.
    El intercambio de información sobre los programas y actividades pertinentes dio como resultado varias propuestas concretas de cooperación. UN وأدى تبادل المعلومات عن البرامج والأنشطة ذات الصلة إلى تقديم عدة مقترحات محددة للتعاون.
    E. Sinergia con los procesos y actividades pertinentes 49 - 54 12 UN هاء - التآزر مع العمليات والأنشطة ذات الصلة 49-54 14
    El intercambio de información sobre programas y actividades pertinentes trajo consigo varias propuestas concretas de cooperación. UN وأدى تبادل المعلومات عن البرامج والأنشطة ذات الصلة إلى تقديم عدة مقترحات محددة للتعاون.
    Es necesario que exista coherencia y coordinación entre los diferentes organismos, instituciones y actividades pertinentes para el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وهناك حاجة إلى الترابط والتنسيق بين مختلف الوكالات والمؤسسات والأنشطة ذات الصلة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    a) La auditoría de las funciones y actividades pertinentes de la entidad independiente; UN (أ) مراجعة المهام والأنشطة ذات الصلة التي يقوم بها الكيان المستقل؛
    89. Los Estados deben integrar una perspectiva de género en todos los programas y actividades pertinentes contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 89- وينبغي للدول أن تدرج منظوراً جنسانياً في جميع البرامج والأنشطة ذات الصلة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتعلق بذلك من تعصب.
    Montenegro está dispuesto a acoger y promover los programas y actividades pertinentes que deben llevar a un mayor entendimiento de la diversidad de culturas y religiones. UN والجبل الأسود على استعداد لاستضافة ورعاية البرامج والأنشطة ذات الصلة التي ينبغي أن تؤدي إلى زيادة فهم مختلف الثقافات والأديان.
    ONU-Hábitat tiene varios instrumentos, programas, proyectos y actividades pertinentes para los territorios, las tierras y los recursos naturales de los pueblos indígenas. UN ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من الصكوك والبرامج والمشاريع والأنشطة ذات الصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية للشعوب الأصلية.
    E. Sinergia con los procesos y actividades pertinentes UN هاء - التآزر مع العمليات والأنشطة ذات الصلة
    Proporcionar asesoramiento sobre políticas y estrategias industriales sólidas, así como capacitación avanzada y actividades pertinentes de creación de capacidad. UN تقديم المشورة السليمة بشأن السياسات والاستراتيجيات الصناعية، فضلا عن التدريب المتقدم والأنشطة ذات الصلة في مجال بناء القدرات.
    Alentó asimismo al Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación a que siguiera incorporando una perspectiva de género en el desempeño de su mandato, y a otros órganos y mecanismos de las Naciones Unidas a incluir una perspectiva de género en sus políticas, programas y actividades pertinentes. UN وشجعت أيضا المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وشجعت هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة .
    Dada la importancia del efecto 2000, los proyectos y actividades pertinentes en el contexto de las iniciativas de reforma del Secretario General se financian con cargo a los recursos existentes en régimen de prioridad. UN ونظرا ﻷهمية سنة ٢٠٠٠، تمول من موارد موجودة، على سبيل اﻷولوية، مشاريع وأنشطة ذات صلة في سياق مبادرات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام.
    Este equipo colaborará con la secretaría a fin de apoyar la administración global de la Plataforma y su programa de trabajo, promover la contribución de los programas y actividades pertinentes del PNUMA al programa de trabajo y basarse en los logros de la Plataforma para informar y fortalecer el programa de trabajo del PNUMA. UN وهذا الفريق سيعمل بالتعاون مع الأمانة لدعم الإدارة العامة للمنبر وبرنامج عمله، ولتعزيز إسهام البرامج والأنشطة المناسبة في برنامج البيئة في تنفيذ برنامج العمل، وكذا لتطوير العمل الذي يحققه المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل برنامج البيئة.
    7. Toma nota con aprecio de que el UNFPA contribuye a los procesos y actividades pertinentes para las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015; UN ٧ - يحيط علما مع التقدير بأن الصندوق يسهم في العمليات ذات الصلة والأنشطة المتعلقة بالمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Otras reuniones y actividades pertinentes a la cuestión de las responsabilidades del Estado del pabellón UN زاي - الاجتماعات والأنشطة الأخرى ذات الصلة بمسألة مسؤوليات دولة العلم
    El equipo de la FAO colaborará con la secretaría de la Plataforma para apoyar el programa de trabajo de la Plataforma, promover la contribución de los programas y actividades pertinentes de la FAO al programa de trabajo de la Plataforma y basarse en la labor de la Plataforma para informar y fortalecer el programa de trabajo de la FAO. UN وسيعمل فريق الفاو بالتعاون مع أمانة المنبر دعماً لبرنامج عمل المنبر، من أجل تعزيز إسهام برامج الفاو وأنشطته ذات الصلة في برنامج عمل المنبر، ولتطوير عمل المنبر لإثراء وتقوية برنامج عمل الفاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد