ويكيبيديا

    "y actual presidente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والرئيس الحالي
        
    • ورئيس منظمة
        
    El éxito de este período de sesiones dependerá del Sr. Hennadiy Udovenko, Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania y actual Presidente de esta Asamblea. UN ونجاح هذه الدورة يتوقف على السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا والرئيس الحالي لهذه الجمعية.
    El período de sesiones estuvo presidido por Blaise Compaore, Presidente de Burkina Faso y actual Presidente de la OUA. UN وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y actual Presidente de la OUA. UN وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Presentación de información por el Presidente de Nigeria y actual Presidente de la Unión Africana. UN إحاطة إعلامية يقدمها رئيس نيجيريا والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    :: Miembro por elección y actual Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN :: عضو منتخب في اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقانون البحار والرئيس الحالي للجنة.
    Como asiático, musulmán y actual Presidente de la Cumbre de la Organización de la Conferencia Islámica, acojo su elección con orgullo y satisfacción. UN وباعتباري آسيويا، ومسلما، والرئيس الحالي لمؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي، أرحب بانتخابها بفخر وارتياح.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en consultas anteriores del Consejo, el Presidente invitó al Sr. Robert Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجﱠه الرئيس دعوة إلى السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Al final de sus deliberaciones, el Comité fue recibido por el Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN وفي ختام المداولات، استقبل اللجنة فخامة السيد بليز كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente cursó una invitación a Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى بلايس كومباوري، رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Convencidos de que en la fase actual es esencial institucionalizar la iniciativa de paz para Somalia propuesta por el Presidente de la República de Djibouti y actual Presidente de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, UN واقتناعا منا باﻷهمية البالغة في هذه المرحلة ﻹضفاء الطابع المؤسسي على مبادرة السلام الخاصة بالصومال، التي اقترحها رئيس جمهورية جيبوتي والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية،
    El Sr. Bruce McConnell, ex Director del CICE y actual Presidente de McConnell International, empresa con sede en Washington, aceptó administrar la lista con apoyo de su socio, Roslyn Docktor. UN واتفق السيد بروس ماك كونيل، المدير السابق لمركز التعاون الدولي بشأن عام 2000، والرئيس الحالي لشركة ماك كونيل الدولية، وهي شركة مقرها في واشنطن، على إدارة القائمة بدعم من شريكته، السيدة روزلين دوكتور.
    El Sr. Gnassingbé Eyadema, Presidente de la República Togolesa y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA) deseaba con sinceridad participar personalmente en este período de sesiones, pero a último momento se vio obligado a permanecer en Lomé. UN لقد كان بود السيد غتاسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، المشاركة شخصيا في أعمال هذه الدورة، إلا أنه اضطر إلى البقاء في لومي في آخر لحظة.
    El Sr. O ' Donovan fue reconocido como líder en innovación, conocimientos y excelencia. Es el fundador y actual Presidente de COM DEV International Ltd., destacada empresa diseñadora, fabricante y distribuidora mundial de productos y subsistemas espaciales. UN وقد اعترف بالسيد أودونوفان باعتباره رائدا للابتكار والدراية والتفوق، وهو المؤسس والرئيس الحالي لشركة كوم ديف الدولية، التي هي مصمم وصانع وموزع عالمي رائد للمنتجات والنظم الفرعية الفضائية.
    El Consejo escucha la información brindada por el distinguido Presidente de la República Federal de Nigeria y actual Presidente de la Unión Africana, Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو الموقر، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Como Estado miembro y actual Presidente de la Conferencia de Desarme, la República Popular Democrática de Corea hará todo lo posible por promover la labor de la Conferencia. UN بصفة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دولةً عضواً في مؤتمر نزع السلاح والرئيس الحالي للمؤتمر، فإنها ستبذل كل جهد ممكن للمضي بالمؤتمر إلى الأمام.
    El propio Aronson solicitó a William Middendorf, ex Embajador de los Estados Unidos ante la Organización de los Estados Americanos (OEA) y actual Presidente de una firma consultora a cargo de proyectos de inversión y comercio en América Latina, acopiar la información necesaria de posibles suministradores para el gobierno de un importante socio comercial de Cuba en dicha región. UN فقد طلب أرونسون بنفسه من وليام ميدندورف، السفير السابق للولايات المتحدة لدى منظمة الدول اﻷمريكية والرئيس الحالي لشركة استشارية تعمل في مشاريع استثمارية وتجارية في أمريكا اللاتينية، أن يجمع من شريك تجاري هام لكوبا في تلك المنطقة المعلومات الضرورية عن موردي الحكومة المحتملين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno encomiaron al Presidente de Ghana y actual Presidente de la CEDEAO, Excelentísimo Señor Capitán de Aviación Jerry John Rawlings, por los incesantes esfuerzos que había desplegado desde la firma de los acuerdos de Akosombo y de Accra para resolver la crisis liberiana en armonía con todos los principales interesados. UN وأثنوا على ما بذله رئيس جمهورية غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، صاحب السعادة الرائد جيري جون رولنغز، من جهود دؤوبة منذ التوقيع على اتفاقي اكوسومبو وأكرا، من أجل حل اﻷزمة الليبرية بالتوافق مع جميع العناصر الفاعلة الرئيسية.
    Los Vicepresidentes siempre estuvieron dispuestos a ayudar y a dar sus opiniones en nuestras deliberaciones, entre ellos el Presidente de la República Argelina Democrática y Popular y actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana, Sr. Abdelaziz Bouteflika, y su Alteza Serenísima el Príncipe Albert de Mónaco. UN أما نواب الرئيس فكانوا على اســتعداد دائــم لتقــديم المساعدة وتوفير البصيرة النافذة لمداولاتنا، بما فيهم السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية، والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وصاحب السمو الجليل اﻷمير ألبرت أمير موناكو.
    1. Hacer nuestras estas propuestas y prestar nuestro pleno apoyo a la iniciativa y propuestas del Presidente de la República de Djibouti y actual Presidente de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, con el fin de llevar a buen término el proceso de paz en Somalia; UN ١ - تبني هذه المقترحات وتقديم دعم كامل لمبادرة ومقترحات رئيس جمهورية جيبوتي والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية بغية إنجاح عملية السلام في الصومال.
    Para concluir, aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje en este foro a alguien que ha defendido los más altos ideales de la Carta de las Naciones Unidas a través del servicio a nuestro país, el Caribe y la comunidad internacional. Me refiero al Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas y actual Presidente de la Comunidad del Caribe, el Muy Honorable Sir James F. Mitchell. UN وختاما، أغتنم هذه الفرصة للإشادة من على هذا المنبر بشخص تمسك بأنبل مثل ميثاق الأمم المتحدة فخدم بلدنا ومنطقة البحر الكاريبي والمجتمع الدولي، وعنيت رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين والرئيس الحالي للجماعة الكاريبية، الرايت أونرابل السير جيمس ف. ميتشيل.
    Deseo recordar la importante declaración formulada en este período de sesiones por Su Excelencia el Sr. Robert Gabriel Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe y actual Presidente de la OUA, en nombre del continente africano. UN وأود أن أعيد إلى الذاكرة البيان المهم جدا الذي أدلى به في وقت سابق في هذه الدورة فخامة السيد روبرت جابرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي ورئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية بالنيابة عن أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد