ويكيبيديا

    "y actualizará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واستكمال
        
    • وتحديثها
        
    • واستكمالها
        
    • وتستكمل
        
    • إنتاج وتحديث
        
    • ويستكملها
        
    • وتحدِّث
        
    Se examinará y actualizará trimestralmente el registro de proyectos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN وسيجري رصد واستكمال سجل مشاريع العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على أساس ربع سنوي.
    La Secretaría renumerará también los párrafos y actualizará la lista de documentos. UN وستقوم اﻷمانة أيضاً بإعادة ترقيم الفقرات واستكمال قائمة الوثائق.
    El Oficial también formulará y actualizará el plan de seguridad y vigilancia de la Misión y supervisará su ejecución y su adaptación a los diversos componentes de la Misión. UN كما يقوم الموظف بوضع واستكمال خطة اﻷمن والسلامة للبعثة واﻹشراف على تنفيذها وامتثالها لعناصر البعثة ذات الصلة.
    El Plan se examinará y actualizará en 2001. UN وسيتم استعراض الخطة وتحديثها في عام 2001.
    Una vez aprobado, se vigilará y actualizará según sea necesario. UN ومتى أقرت الخطة، سيجري رصدها وتحديثها حسب الاقتضاء.
    La lista se examinará y actualizará continuamente. UN وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة.
    El Mecanismo confía en que esa lista se revisará y actualizará periódicamente. UN ويحدو الآلية الأمل في أن تنقح القائمة وتستكمل دوريا.
    El Manual de Preparación de Informes sobre los derechos humanos también se revisará y actualizará en 1994, dándosele el formato adecuado para que pueda utilizarse como instrumento pedagógico en cursos de capacitación sobre la preparación de informes. UN كما سيتم في عام ١٩٩٤ تنقيح واستكمال " دليل تقديم التقارير عن حقوق الانسان " مع وضعه في شكل مناسب ليكون بمثابة أداة تثقيفية في الدورات التدريبية بشأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    La estrategia se examinará y actualizará periódicamente a medida que surjan nuevos datos empíricos y guiará la aplicación y el desarrollo de los planes estratégicos de mediano plazo actual y futuros durante el próximo decenio. UN وسيجري استعراض واستكمال الاستراتيجية بصورة دورية كلما ظهرت أدلة جديدة، وسيسترشد بها في تنفيذ ووضع الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية والمقبلة خلال العقد القادم.
    Teniendo en cuenta las conclusiones de la OSSI, el Departamento examinará y actualizará los costos estándar según y cuando sea necesario. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها المكتب، ستقوم الإدارة باستعراض واستكمال المعدلات القياسية عندما تستدعي الضرورة ذلك.
    Teniendo en cuenta las conclusiones de la OSSI, la División de Servicios de Tecnología de la Información examinará y actualizará los costos estándar utilizados en el presupuesto de la cuenta de apoyo. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها المكتب، ستقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض واستكمال التكاليف القياسية التي أدمجت في ميزانية حساب الدعم.
    :: Una reunión de altos funcionarios, que se celebrará en 2013 y a partir de entonces cada dos años, examinará los progresos y actualizará los indicadores en caso necesario; y UN o عقد اجتماع لكبار المسؤولين في عام 2013 ومرة كل سنتين بعد ذلك لاستعراض التقدم المحرز واستكمال المؤشرات عند الحاجة؛
    c) Revisará y actualizará, según corresponda, su plan de aplicación a intervalos periódicos y de la manera que determine una decisión de la Conferencia de las Partes. " UN (ج) استعراض واستكمال حسب الاقتضاء، خطة التنفيذ الخاصة به على أساس دوري وعلى نحو يحدده قرار مؤتمر الأطراف. " 2- الأحكام ذات الصلة بالنفايات
    c) Revisará y actualizará, según corresponda, su plan de aplicación a intervalos periódicos y de la manera que determine una decisión de la Conferencia de las Partes. " UN (ج) استعراض واستكمال حسب الاقتضاء، خطة التنفيذ الخاصة به على أساس دوري وعلى نحو يحدده قرار مؤتمر الأطراف. "
    Una vez aprobado ese plan se comunicará a todo el personal y se ensayará a lo largo de 2005, y luego se revisará y actualizará periódicamente. UN وبعد الموافقة على الخطة، ستبلغ إلى كل الموظفين وتختبر خلال سنة 2005، ثم يجري استعراضها وتحديثها بانتظام.
    El material básico de capacitación previa al despliegue se revisará y actualizará en 2014, pero las necesidades de capacitación siguen aumentando. UN وسيتم تنقيح مواد التدريب السابق للانتشار وتحديثها في عام 2014، غير أن الاحتياجات في مجال التدريب ما انفكت تزداد.
    La preparación del plan irá acompañada de un examen de la Estrategia sobre Seguridad Cibernética de Austria, que se revisará y actualizará de ser necesario. UN وسيتواكب إعداد الخطة مع استعراض للاستراتيجية النمساوية لأمن الفضاء الإلكتروني، لتنقيحها وتحديثها إذا لزم الأمر.
    En la última reunión de cada año cacaotero, el Comité Ejecutivo, basándose en un informe del Director Ejecutivo, revisará y actualizará la lista de prioridades teniendo particularmente en cuenta el año siguiente. Capítulo V PRIVILEGIOS E INMUNIDADES UN وتقوم اللجنة التنفيذية، خلال آخر جلسة لها في كل سنة كاكاوية وعلى أساس تقرير يعده المدير التنفيذي، باستعراض قائمة الأولويات هذه وتحديثها مع التأكيد بشكل خاص على السنة التالية.
    La lista se examinará y actualizará continuamente. UN وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة.
    :: El Comité mantendrá y actualizará una lista de puntos de contacto en las organizaciones regionales y subregionales para facilitar la difusión de información y la cooperación en asuntos relacionados con la lucha contra el terrorismo. UN :: تعد لجنة مكافحة الإرهاب وتستكمل قائمة بنقاط اتصال في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تبادل المعلومات وإقامة التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    :: Con la asistencia de sus expertos, elaborará y actualizará periódicamente, al menos todos los meses, un calendario prospectivo de actos de divulgación que abarque períodos mínimos de seis meses, tomando en consideración la importancia de la coordinación con las actividades de divulgación del Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) UN :: إنتاج وتحديث جدول زمني تطلعي لأنشطة التوعية بمساعدة خبرائها، على أساس منتظم، شهرياً على الأقل، على أن يغطي فترة ستة أشهر مقبلة كحد أدنى، وعلى أن تؤخذ في الحسبان أهمية التنسيق مع أنشطة توعية لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)
    En vez de organizar las actividades de capacitación de la Dependencia, el titular del puesto organizará cursos iniciales de capacitación y actualización, seguirá la marcha de los programas de capacitación en el servicio en las misiones, formulará y actualizará programas de capacitación y organizará el seminario anual sobre la aviación. UN وبدلا من أنشطة التدريب لوحدة مشروع الطيران والتخطيط والتدريب، سيقدم شاغل الوظيفة دورات التدريب الأولي والتذكيري على الطيران، ويرصد برامج البعثة للتدريب أثناء العمل، ويطور برامج التدريب على الطيران ويستكملها ويرتب للحلقة الدراسية السنوية عن الطيران.
    La buena gobernanza entrañará la modernización de los conocimientos tradicionales y la conservación de la agricultura en las regiones desérticas de manera que mejore la productividad de las tierras, y actualizará los conocimientos tradicionales a los que dará amplia difusión. UN وقال إن الإدارة السليمة لابد أن تنطوي علي تحديث المعرفة التقليدية وصون الزراعة في المناطق الصحراوية بطريقة تزيد من إنتاجية الأرض، وتحدِّث المعارف التقليدية وتنشرها علي نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد