ويكيبيديا

    "y administrativo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإداري إلى
        
    • واﻻداري الى
        
    También facilitará apoyo logístico, financiero y administrativo al DIS por conducto de un fondo fiduciario de donantes múltiples y sentará las bases para su sostenibilidad futura. UN كما ستقوم أيضا بتسهيل تقديم الدعم اللوجستي والمالي والإداري إلى المفرزة عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ووضع الأسس لاستدامته في المستقبل.
    La División presta apoyo logístico y administrativo al CCI de conformidad con la autoridad delegada y dentro del marco de rendición de cuentas de la Organización. UN وتقدم الشعبة الدعم اللوجستي والإداري إلى المركز وفق السلطات المفوضة لها وفي إطار المساءلة عن أعمال المركز.
    La Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría presta apoyo sustantivo y administrativo al Comité y su Grupo de Expertos. UN ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة الدعم الفني والإداري إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    En cambio, el Comité de Coordinación Técnica fue disuelto oficialmente y sus funciones han sido absorbidas por una secretaría permanente más racionalizada que prestará apoyo técnico, organizativo y administrativo al Comité Directivo. UN ومع ذلك، ألغيت لجنة التنسيق التقني رسميا، وأدمجت مهامها منذ ذلك الحين في أمانة دائمة مبسطة تقدم الدعم التقني والتنظيمي والإداري إلى اللجنة التوجيهية.
    En Phnom Penh, se ha establecido una cooperación con el UNICEF para elaborar programas conjuntos en la esfera de los derechos de los niños y las obligaciones en materia de presentación de informes con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño; en la esfera de la educación, la libertad de expresión y los derechos culturales; y con el PNUD, que ha brindado apoyo logístico, financiero y administrativo al Centro en su fase de instalación. UN وفي فنوم بنه، قام تعاون مع اليونيسيف لوضع برامج مشتركة في ميدان حقوق الطفل والتزامات اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وفي ميدان التعليم وحرية التعبير والحقوق الثقافية؛ ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي تولى تقديم الدعم السْوقي والمالي واﻹداري الى المركز في مرحلة الانشاء.
    La Oficina de Coordinación y Apoyo Humanitario y el PNUD facilitaron apoyo técnico y administrativo al Gobierno en la preparación de un plan de acción nacional que incluía el documento de política, la evaluación de la capacidad necesaria, la guía operacional y el plan de trabajo UN أسدى مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني والإداري إلى الحكومة في وضع خطة عمل وطنية تضمنت وثيقة سياساتية وتقييما للاحتياجات من القدرات ودليلا تشغيليا وخطة عمل
    La Oficina ofrece apoyo técnico y administrativo al Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones a través de sus secretarías; presta asistencia a los funcionarios y sus representantes en la tramitación de sus denuncias y apelaciones mediante la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; y brinda asistencia por conducto de la Oficina del Director Ejecutivo, según corresponda, al Consejo de Justicia Interna. UN وهو يقدم الدعم التقني والإداري إلى محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف من خلال قلميهما؛ ويساعد الموظفين وممثليهم في متابعة المطالبات والطعون من خلال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛ ويقدم المساعدة من خلال مكتب المدير التنفيذي، حسب الاقتضاء، إلى مجلس العدل الداخلي.
    iii) Apoyo sustantivo y administrativo al mecanismo del Secretario General para investigar denuncias relacionadas con la utilización de armas químicas y biológicas, mediante la actualización de las directrices y los procedimientos técnicos para esas investigaciones y el mantenimiento de la lista de expertos, incluidas reuniones de expertos; UN ' 3` تقديم الدعم الفني والإداري إلى آلية الأمين العام للتحقيق في الادعاءات باستعمال أسلحة كيميائية وبيولوجية، وتحديث المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بهذه التحقيقات، وتعهد سجل الخبراء، بما في ذلك اجتماعات الخبراء؛
    La Oficina de Administración de Justicia presta a apoyo sustantivo, técnico y administrativo al Tribunal Contencioso-Administrativo y al Tribunal de Apelaciones por conducto de sus secretarías, presta asistencia los funcionarios y sus representantes en la presentación de demandas y apelaciones por conducto de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y presta asistencia, cuando procede, al Consejo de Justicia Interna. UN ويقدم مكتب إقامة العدل الدعم الفني والتقني والإداري إلى محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف عن طريق أقلامهما، ويمد أيضا يد المساعدة للموظفين وممثليهم في متابعة مطالبهم وطعونهم عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، كما يقدم العون لمجلس العدل الداخلي، حسب الاقتضاء.
    9. Por las razones expuestas en el párrafo 5 supra, se necesitarán recursos adicionales para prestar apoyo logístico y administrativo al panel de denuncias. UN 9 - ولنفس الأسباب التي تقدم ذكرها في الفقرة 5 أعلاه، ستلزم موارد إضافية لتقديم الدعم اللوجستي والإداري إلى الفريق المعني بالشكاوى.
    La Oficina de Administración de Justicia presta apoyo sustantivo, técnico y administrativo al Tribunal Contencioso-Administrativo y al Tribunal de Apelaciones por conducto de sus Secretarías, ofrece asistencia letrada y representación a los funcionarios por conducto de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y brinda asistencia, cuando procede, al Consejo de Justicia Interna. UN ويقدم مكتب إقامة العدل الدعم الفني والتقني والإداري إلى محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف عن طريق أقلامهما، ويمد أيضا يد المساعدة للموظفين وممثليهم عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، كما يقدم العون لمجلس العدل الداخلي، حسب الاقتضاء.
    iv) Apoyo sustantivo y administrativo al mecanismo del Secretario General para investigar denuncias relacionadas con la utilización de armas químicas y biológicas, mediante la actualización de los procedimientos para esas investigaciones y el mantenimiento de la lista de expertos, incluidos cursos de capacitación y reuniones de expertos; UN ' 4` تقديم الدعم الفني والإداري إلى آلية الأمين العام للتحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، واستكمال إجراءات تلك التحقيقات والحفاظ على قائمة بالخبراء، بما في ذلك عقد اجتماعات الخبراء والدورات التدريبية؛
    Durante el período que se examina, la Secretaría prestó apoyo judicial, diplomático, operacional y administrativo al Tribunal y administró su programa de divulgación. UN 58 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم قلم المحكمة الدعم القضائي والدبلوماسي والتنفيذي والإداري إلى المحكمة، وأدار برنامج التوعية التابع لها.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo logístico y administrativo al Ministerio de Justicia para la organización de 10 sesiones de tribunales móviles en zonas poco seguras o de difícil acceso en las regiones de Gao, Tombuctú y Kidal sobre casos de personas acusadas de violaciones graves de los derechos humanos y personas que aparentemente se han mantenido detenidas de forma arbitraria durante períodos prolongados UN :: تقديم الدعم الاستشاري واللوجستي والإداري إلى وزارة العدل من أجل تنظيم 10 جلسات متنقلة للمحاكم في الأماكن غير الآمنة و/أو التي يصعب الوصول إليها في مناطق غاو و/أو تمبكتو و/أو كيدال بشأن قضايا الأشخاص المتهمين بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والأشخاص الذين يبدو أنهم اعتُقلوا بطريقة تعسفية لفترات مطولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد