ويكيبيديا

    "y africanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأفريقية
        
    • والأفارقة
        
    • وأفريقيا
        
    • وأفريقية
        
    • والأفريقيين
        
    • وأفارقة
        
    • واﻻفريقية
        
    • والبلدان الأفريقية
        
    • واﻻفريقيين
        
    • والإفريقية
        
    :: Estados árabes y africanos que participan en las conferencias UN ■ الدول العربية والأفريقية المشاركة في المؤتمر
    Esta propuesta fue presentada en nombre de los Estados árabes y africanos que participan en las conferencias. Por la delegación de Egipto UN وقد قدم وفد مصر هذا الاقتراح بالنيابة عن الدول العربية والأفريقية المشتركة في المؤتمر.
    - PhD en Economía, Universidad de Londres, Facultad de Estudios Orientales y africanos SOAS), 1980 UN 1980 دكتوراه في العلوم الاقتصادية، جامعة لندن، معهد الدراسات الشرقية والأفريقية
    Los más de 92.000 arubeños son una mezcla de indios caribe y arawak, europeos y africanos. UN وسكانها، الذين يتجاوز عددهم 000 92 نسمة، هم مزيج من تراث هنود الكاريبي وهنود أمريكا الجنوبية والأوروبيين والأفارقة.
    La función de la AALCO en la esfera del derecho internacional como organización intergubernamental formada por 45 países asiáticos y africanos es bien conocida. UN تقوم المنظمة بدور معروف في مجال القانون الدولي بوصفها منظمة حكومية دولية تضم في عضويتها 45 بلدا من آسيا وأفريقيا.
    Señalar que el hecho de denunciar el rápido incremento demográfico en muchos países árabes y africanos y en otros países del mundo significa: UN وإذ يلاحظون أن معالجة الزيادة السريعة في عدد السكان في بلدان عربية وأفريقية عديدة وبلدان أخرى في العالم تتطلب ما يلي:
    - M. A. en Estudios del Desarrollo, con sobresaliente, Universidad de Londres, Facultad de Estudios Orientales y africanos (SOAS), 1975 UN 1975 ماجستير في دراسات التنمية، بامتياز، جامعة لندن، معهد الدراسات الشرقية والأفريقية
    En la cumbre también se dotó al Foro para la Colaboración en África con los principios convenidos dentro de un marco conjunto con miras a garantizar el cumplimiento de los compromisos internacionales y africanos con el continente. UN وهي توفر أيضا لمحفل الشراكة الأفريقية مبادئ إطار الشراكة لضمان تحقيق الالتزامات الدولية والأفريقية للقارة.
    Durante los últimos 50 años, ha adquirido una categoría única en el contexto de la promoción de la cooperación jurídica entre los Estados asiáticos y africanos. UN وعلى مدى 50 سنة مضت، اكتسبت المنظمة مكانة فريدة في سياق توفيق التعاون القانوني بين الدول الآسيوية والأفريقية.
    A su debido tiempo, la organización podría servir de centro de documentación sobre derecho internacional en beneficio de los Estados asiáticos y africanos. UN ويمكن للمنظمة أن تعمل بمثابة مركز لتوثيق القانون الدولي لمصلحة الدول الآسيوية والأفريقية.
    Ponencia sobre la evaluación de los logros de las Naciones Unidas en relación con las necesidades de los países árabes y africanos UN وقــدم بحثــا عن تقييم منجزات الأمم المتحدة فيما يتصل باحتياجات البلدان العربية والأفريقية.
    Estudió chino en la Facultad de Estudios Orientales y africanos de la Universidad de Londres. UN ودرس اللغة الصينية في كلية الدراسات الشرقية والأفريقية بجامعة لندن.
    Consideramos que las partes interesadas deben respetar y escuchar las opiniones de los países árabes y africanos. UN وإننا نؤمن بأن الأطراف المعنية ينبغي أن تحترم وجهات نظر البلدان العربية والأفريقية وأن تتعظ بها.
    Ayuda a los Estados asiáticos y africanos en la práctica del derecho internacional y en sus esfuerzos por promover el desarrollo progresivo y la codificación de ese derecho. UN وتساعد الدول الآسيوية والأفريقية على ممارسة القانون الدولي في جهودها لتعزيز التطور التدريجي لهذا القانون وتدوينه.
    la primera asamblea entre negros americanos y africanos de la historia y es un gran honor. Open Subtitles التجميع الأولى بين الرجال الأمريكيين السود والأفارقة في التاريخ وانه لشرف كبير.
    La conferencia de ministros árabes y africanos de finanzas, de la que fue anfitrión Marruecos en mayo de 2001, UN :: مؤتمر وزراء المالية العرب والأفارقة الذي استضافته المملكة المغربية في أيار/مايو 2001،
    Por último, mi Gobierno espera con interés la participación de los dirigentes asiáticos y africanos en la Cumbre Asiático-Africana en Indonesia. UN أخيرا، تتطلع حكومتي إلى الترحيب بمشاركة القادة الآسيويين والأفارقة في مؤتمر القمة الآسيوي - الأفريقي في إندونيسيا.
    Participaron 28 países árabes y africanos, en que se practica la mutilación genital femenina. UN وشارك فيها ثمانية وعشرون بلدا عربيا وأفريقيا من البلدان التي تجمعهم ممارسة ختان الإناث.
    Túnez ha invitado a otros países árabes y africanos a visitarlo para aprender de su experiencia y logros. UN وقد دعت تونس بلدانا عربية وأفريقية أخرى لزيارتها من أجل التعلّم من خبرتها ومنجزاتها.
    Entre otras cosas, los participantes instaron a los dirigentes asiáticos y africanos a que mejoraran la situación de la mujer. UN ومن بين أمور أخرى، حث المشاركون في حلقة العمل القادة الآسيويين والأفريقيين على العمل لتحسين حالة المرأة.
    Abundan las dicotomías, como por ejemplo entre nordistas y sudistas, musulmanes y cristianos, nómadas y sedentarios o árabes y africanos. UN والانقسامات سائدة فيها، ولا سيما بين شماليين وجنوبيين؛ وبين مسلمين ومسيحيين؛ وبين رحل ومقيمين؛ وبين عرب وأفارقة.
    El Foro observó que los países asiáticos y africanos ya llevan a cabo diversas actividades de cooperación. UN لاحظ المنتدى أن البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية تضطلع بالفعل بشتى أنشطة للتعاون.
    Se prestó especial atención a los países menos adelantados (PMA) y africanos. UN وأولى الاجتماع اهتماما خاصا لأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية.
    También se expresó apoyo a las actividades relacionadas con los centros de innovación y fomento de la empresa (CIFES) y el establecimiento de redes entre empresarios asiáticos y africanos. UN كما أُعرب عن التأييد لﻷنشطة المتعلقة بمراكز تنمية الابتكار والمشاريع وللربط الشبكي بين رجال اﻷعمال اﻵسيويين واﻷفريقيين.
    Pero lo que me despierta en la noche es que la energía para la refrigeración podría multiplicarse por 6 para el 2050, impulsado principalmente por el aumento del uso en países asiáticos y africanos. TED لكن ما يؤرقني ليلًا هو أن استهلاكنا للطاقة من أجل التبريد قد يزداد ستةَ أضعافٍ بحلول عام 2050، والعامل الأساسي في ذلك هو استخدامها المتزايد في الدول الآسيوية والإفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد