ويكيبيديا

    "y agentes de la policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضباط الشرطة
        
    Hay oficiales de aduanas y de inmigración y agentes de la policía destacados en el aeropuerto y en el puerto marítimo. UN ويتمركز ضباط الجمارك والهجرة وضباط الشرطة في الميناء الجوي والميناء البحري.
    Organización de 2 seminarios para altos funcionarios destinados a 50 nuevos asesores civiles, militares y de la policía, jefes militares y agentes de la policía UN إجراء حلقتين دراسيتين لكبار القادة لفائدة 50 مستشارا مدنيا وعسكريا وشرطيا جدد، ولكبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة
    Una de las prioridades del Gobierno es la organización de talleres y cursos de capacitación sobre la justicia de menores dirigidos a jueces y agentes de la policía. UN وتولي الحكومة الأولوية لعقد حلقات عمل وتدريب في مجال قضاء الأحداث تخصصها للقضاة وضباط الشرطة.
    Como parte del enlace entre ellas, se destacarían en las oficinas externas de Darfur algunos observadores militares de las Naciones Unidas y agentes de la policía civil, además de funcionarios civiles. UN وستشمل الاتصالات نشر أفراد في المكاتب الميدانية في دارفور من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وضباط الشرطة المدنية إضافة إلى أفراد من الموظفين المدنيين.
    :: Organización de dos seminarios para altos funcionarios destinados a 50 nuevos asesores civiles, militares y de la policía, jefes militares y agentes de la policía UN :: إجراء حلقتين دراسيتين لكبار القادة لفائدة 50 من المستشارين الجدد المدنيين والعسكريين ولشؤون الشرطة، ولكبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة
    Que se preste atención a la formación especializada y continua de los oficiales y agentes de la policía que trabajan en el ámbito de la delincuencia juvenil y se procure crear una academia de policía especializada en la formación de la policía de menores; UN الاهتمام بالتدريب التخصصي والمستمر لأفراد وضباط الشرطة المتعاملين في شؤون الأحداث والعمل على إنشاء معهد تدريب يختص بتأهيل وإعداد شرطة الأحداث؛
    Los talleres de formación en derechos humanos para magistrados, abogados y agentes de la policía judicial organizados por la CNDHL; UN الحلقات التدريبية المخصصة للقضاة والمحامين وضباط الشرطة القضائية في مجال حقوق الإنسان، وتنظّمها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات؛
    Pocos funcionarios, gendarmes y agentes de la policía han asumido puestos fuera de las principales ciudades debido a la falta de seguridad, infraestructura y recursos y el lento ritmo de las actividades socioeconómicas. UN ولم يلتحق سوى عدد قليل من أفراد الدرك وضباط الشرطة بمواقع عمل خارج المدن الرئيسية، بسبب الافتقار إلى الأمن والبنى التحتية والموارد، ولبطء وتيرة الأنشطة
    En las violaciones comprobadas en el período, la responsabilidad recae, principalmente, en grupos ilegales, autoridades municipales, agentes de la Policía Nacional, el Ejército y agentes de la policía Nacional Civil. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية عن ارتكاب الانتهاكات التي ثبتت صحتها خلال الفترة الحالية، وغالبا ما تشير أصابع الاتهام إلى المجموعات الخارجة على القانون وإلى السلطات البلدية وضباط الشرطة الوطنية والجيش والشرطة المدنية الوطنية.
    La apreciación del euro se ha traducido en un aumento de los gastos registrados en dólares de los Estados Unidos respecto de los desembolsos hechos en euros, para los oficiales militares de enlace y agentes de la policía de las Naciones Unidas y el personal de contratación nacional, así como en un aumento del costo de todos los servicios y suministros proporcionados por los proveedores locales. UN وأدى ارتفاع قيمة اليورو إلى زيادة النفقات المسجلة بدولار الولايات المتحدة، والمدفوعة باليورو، فيما يتصل بضباط الاتصال العسكري وضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين الوطنيين، وإلى زيادة تكلفة جميع الخدمات واللوازم الموردة من البائعين المحليين.
    :: Formación especializada en el empleo para 40 jueces, fiscales y agentes de la policía judicial del este del Chad sobre el Estado de derecho, la justicia de menores, cuestiones de ética y disciplina y violencia por razón de género UN :: تنظيم دورات تدريبية متخصصة أثناء الخدمة لما مجموعه 40 من القضاة وأعضاء النيابة العامة وضباط الشرطة القضائية في شرق تشاد في مجالات سيادة القانون وقضاء الأحداث وقواعد السلوك والانضباط والعنف الجنساني
    :: Formación especializada práctica para fiscales y agentes de la policía judicial del este del Chad sobre la cadena y la cooperación penales, la delincuencia transfronteriza y la cooperación judicial internacional, los mecanismos de la justicia de transición, la justicia de menores, cuestiones de ética y disciplina y la violencia por razón de género UN :: تنظيم تدريب متخصص أثناء العمل لرؤساء النيابة العامة وضباط الشرطة القضائية في شرق تشاد بشأن سلسلة الإجراءات الجنائية والتعاون في المجال الجنائي، ومكافحة الجريمة العابرة للحدود، والتعاون القضائي الدولي، وآلية العدل الانتقالية، وقضاء الأحداث، والأخلاقيات والانضباط، ومكافحة العنف الجنساني
    Formación especializada práctica para fiscales y agentes de la policía judicial del este del Chad sobre la cadena y la cooperación penales, la delincuencia transfronteriza y la cooperación judicial internacional, los mecanismos de la justicia de transición, la justicia de menores, cuestiones de ética y disciplina y la violencia por razón de género UN تنظيم تدريب متخصص أثناء العمل لرؤساء النيابة العامة وضباط الشرطة القضائية في شرق تشاد بشأن سلسلة الإجراءات الجنائية والتعاون في المجال الجنائي، ومكافحة الجريمة العابرة للحدود، والتعاون القضائي الدولي، وآلية العدل الانتقالية، وقضاء الأحداث، والأخلاقيات والانضباط، ومكافحة العنف الجنساني
    d) Ocho cursos de capacitación y talleres de divulgación del Código de Procedimiento Penal, organizados por el Ministerio de Justicia, para un total de 840 funcionarios de dicho Ministerio, jueces, fiscales, fiscales adjuntos, secretarios judiciales y agentes de la policía judicial, celebrados en 2009. UN (د) ثماني دورات تدريبية وحلقات عمل تعميمية نظمتها وزارة العدل بخصوص قانون الإجراءات الجنائية لما مجموعه 840 شخصاً من الموظفين في وزارة العدل والقضاة والمدعين العامين ونواب المدعين العامين وكتاب المحاكم وضباط الشرطة القضائية خلال عام 2009.
    UNAMA UNIPSILd a Se incluyen el personal internacional de las Naciones Unidas, los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, los Voluntarios de las Naciones Unidas y el personal militar y de policía (observadores militares, policía militar y agentes de la policía civil). UN (أ) يشمل موظفي الأمم المتحدة الدوليين والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومتطوعي الأمم المتحدة والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (المراقبون العسكريون والشرطة العسكرية وضباط الشرطة المدنية).
    11. En el informe (párr. 169) se explica que se estableció un Comité de Género en el Ministerio Público como parte del proceso de incorporación de una perspectiva de género en la administración de justicia, y que se imparten cursos de capacitación para jueces, comisarías de la mujer y la familia y agentes de la policía sobre casos de violencia psicológica o sexual. UN 11 - ويوضح التقرير (الفقرة 169) أنه تم إنشاء لجنة للشؤون الجنسانية داخل النيابة العامة في سياق عملية تعميم مراعاة البعد الجنساني في مجال إقامة العدل وتوفير دورات تدريبية للقضاة ومفوضي شؤون المرأة والأسرة وضباط الشرطة بشأن قضايا العنف النفسي والجنسي.
    La formación de instructores-magistrados (12), trabajadores sociales (17) y agentes de la policía judicial (16) en relación con la justicia de menores, en diciembre de 2008, ha contribuido a establecer una red de profesionales capaces de capacitar a sus colegas y, de esta manera, sentar las bases para la implantación de un sistema de justicia de menores en Burundi. UN 43 - وأسهم التدريب الذي تلقاه، في كانون الأول/ديسمبر 2008، القضاة المدِّربون (12) والأخصائيون الاجتماعيون (17) وضباط الشرطة القضائية في مجال قضاء الأحداث، في إنشاء شبكة من المهنيين القادرين على تدريب زملائهم وبالتالي إرساء الأساس لإقامة نظام لقضاء الأحداث في بوروندي.
    Se aprobó un plan de acción en materia de género para la policía y se capacitó a 90 oficiales de la Fuerza de Defensa Nacional y agentes de la policía Nacional de Burundi en virtud del plan, y se aprobó un Plan de Acción sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN فقد ووفق على خطة عمل للمسائل الجنسانية للشرطة، وتلقى 90 فردا من قوات الدفاع الوطني البوروندية وضباط الشرطة الوطنية (شرطة بوروندي الوطنية) التدريب في إطار تلك الخطة؛ كما اعتُمدت خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح.
    b) 13 talleres de divulgación del Código de Procedimiento Penal, incluido el contenido de la Convención, destinados a jueces, fiscales, secretarios judiciales y agentes de la policía judicial, con un total de 1.950 participantes en 2007 y 2008; UN (ب) 13 حلقة عمل لتعميم قانون الإجراءات الجنائية بما في ذلك مضمون اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة استهدفت القضاة والمدعين العامين وكتاب المحاكم وضباط الشرطة القضائية وبلغ مجموع المشاركين فيها 950 1 شخصاً في عامي 2007 و2008؛
    La Comisión Consultiva observa que el personal a que se refiere el cuadro incluye personal internacional de las Naciones Unidas, funcionarios del Cuadro Orgánico, voluntarios de las Naciones Unidas y personal militar y de policía (observadores militares, policía militar y agentes de la policía civil). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الموظفين المشار إليه في الجدول يضمّ موظفي الأمم المتحدة الدوليين والموظفين الفنيين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (المراقبون العسكريون، وضباط الشرطة العسكرية، وضباط الشرطة المدنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد