ويكيبيديا

    "y al centro de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومركز حقوق اﻹنسان
        
    • ولمركز حقوق اﻹنسان
        
    • ومركز حقوق اﻻنسان
        
    Sin embargo, hay una serie de recomendaciones complementarias que desearía hacer al Gobierno y al Centro de Derechos Humanos. UN غير أنه يوجد عدد من التوصيات اﻹضافية التي يرغب الممثل الخاص في تقديمها إلى الحكومة ومركز حقوق اﻹنسان.
    Dada la magnitud de la tarea, es indispensable proporcionar al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos los recursos humanos y financieros que requieren. UN ونظرا لضخامة تلك المهمة، فمن الضروري أن يقوم المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة.
    185. Camboya debe proponer y solicitar ayuda a la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya y al Centro de Derechos Humanos de Ginebra. UN ١٨٥ - وينبغي أن تطلب كمبوديا المساعدة من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Se deberían proporcionar fondos adecuados para este propósito al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos, con sede en Ginebra. UN وينبغي توفير أموال لازمة لهذا الغرض للمفوض السامي ولمركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    12. La Relatora Especial expresa su profundo agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica y al Centro de Derechos Humanos por haber facilitado el cumplimiento de esta misión. UN Page ٢١- وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها العميق لحكومة جنوب أفريقيا ولمركز حقوق اﻹنسان على تسهيل مهمتها.
    Las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos relativas al Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Plan de Acción imponen al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos obligaciones concretas en la aplicación del Plan de Acción. UN فقرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان المتعلقة بعقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وخطة العمل تسند إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان مسؤوليات محددة في مجال تنفيذ خطة العمل.
    42. La responsabilidad de coordinar los programas de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos incumbe al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos. UN ٤٢- وتقع مسؤولية تنسيق برامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان على عاتق المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    El Relator Especial ha insistido repetidas veces en la importancia y la necesidad de reunir datos precisos sobre diversas cuestiones relacionadas con los estados de excepción, y ha apoyado la creación de una base de datos informatizada que pueda ayudarle a él y al Centro de Derechos Humanos a mantenerse al corriente de las medidas que adopten los Estados. UN وقد أكد المقرر الخاص مرارا أهمية وضرورة جمع بيانات دقيقة عن شتى القضايا المتصلة بحالات الطوارئ، وشجع على استحداث قاعدة بيانات محوسبة لمساعدته هو ومركز حقوق اﻹنسان في رصد أعمال الدول.
    Consideramos que las Naciones Unidas tienen un papel clave que desempeñar y, por tanto, es indispensable que se proporcionen al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos los recursos financieros y humanos adecuados para el desempeño de su importante tarea. UN ونحن نرى أن اﻷمم المتحدة لها دور رئيسي تلعبه، ومـــــن ثم لا غنى عن تزويد المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بالموارد المالية والبشرية الكافية من أجل إنجاز مهمته الهامة.
    En un momento de escasez de recursos, sus propuestas reflejan un nuevo enfoque de la organización del trabajo y deberían permitir el mejor cumplimiento de todos los mandatos asignados al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos. UN ففي وقت تشح فيه الموارد، تعكس مقترحاته نهجا جديدا لتنظيم العمل لا بد وأن يتيح الاضطلاع على نحو أفضل بالولايات المسندة إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    Además, el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra ha designado a un oficial como centro coordinador para los derechos humanos que proporcione asesoramiento y asistencia sobre los medios de comunicación al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos. UN وفضلاً عن ذلك، قامت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف بتسمية موظف يعمل كجهة وصل لمسائل حقوق اﻹنسان لكي يقدم النصح والمساعدة اﻹعلامية إلى المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    3. Invita al Gobierno del Togo y al Centro de Derechos Humanos a que hagan todo lo posible por asegurar la debida ejecución del programa de asistencia técnica establecido en el marco del acuerdo de 23 de marzo de 1996; UN ٣- تدعو الحكومة التوغولية ومركز حقوق اﻹنسان الى استخدام كل ما يمكن استخدامه لتأمين حسن تنفيذ برنامج المساعدة التقنية المتوخى في إطار اتفاق ٣٢ آذار/مارس ٦٩٩١؛
    11. Alienta a la División para el Adelanto de la Mujer y al Centro de Derechos Humanos a que exploren las posibilidades de proporcionar capacitación en materia de derechos humanos de la mujer y de que el personal de la División para el Adelanto de la Mujer reciba formación en cuestiones relativas a los derechos humanos en general; UN ١١ - تشجع شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان على استكشاف إمكانية تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة وتدريب الموظفين في شعبة النهوض بالمرأة على مسائل حقوق اﻹنسان بصفة عامة؛
    18. Invita al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Centro de Derechos Humanos a que, teniendo en cuenta las recomendaciones del Relator Especial y actuando en coordinación con los organismos y programas de las Naciones Unidas que realizan actividades en Rwanda, sigan proporcionando asistencia técnica e intensificándola, si se solicita, particularmente en la esfera de la administración de justicia; UN ٨١- تدعو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان الى أن يقوما، واضعين في الاعتبار توصيات المقرر الخاص ومتصرفين بالتنسيق مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة العاملة في رواندا، بتوفير المساعدة التقنية المستمرة واﻹضافية، بناء على الطلب، خاصة في مجال إقامة العدل؛
    El informe de la reunión (E/CN.4/1996/105) contiene los elementos indispensables que permiten a los órganos y mecanismos de derechos humanos y al Centro de Derechos Humanos elaborar un enfoque y unas orientaciones en las que se tenga en cuenta el sexo. UN ويتضمن تقرير الاجتماع (E/CN.4/1996/105) عناصر اساسية لمساعدة هيئات وآليات ومركز حقوق اﻹنسان على وضع نهج ومبادئ توجيهية تراعي اعتبارات نوع الجنس.
    Deseamos asimismo destacar la importancia de que se otorguen a la oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Centro de Derechos Humanos los recursos necesarios para cumplir cabalmente con las diversas actividades asignadas a estas oficinas, de conformidad con los mandatos correspondientes. UN كمـا نـود أن نؤكد أهمية أن تخصص لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان الموارد اللازمة للتنفيذ التام لشتى اﻷنشطة المسندة إليهما، كل وفقا لولاياته. شيلــي
    La delegación de Nepal cree además que es necesario proporcionar más recursos materiales, humanos y financieros al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Centro de Derechos Humanos a fin de que puedan cumplir sus mandatos con eficacia. UN ويرى الوفد النيبالي ضرورة توفير الموارد المادية والبشرية والمالية بقدر أكبر لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ولمركز حقوق اﻹنسان لتمكينهما من الاضطلاع بولايتهما.
    151. Al Alto Comisionado se le ha encomendado un mandato muy amplio cuyo alcance no se manifiesta de modo suficiente en los limitados recursos económicos y humanos de que se ha dotado a su Oficina y al Centro de Derechos Humanos. UN ٢٥١- أُوكلت الى المفوض السامي ولاية بالغة الاتساع لا ينعكس نطاقها بشكل كاف في الموارد المالية والبشرية المحدودة المتاحة لمكتبه ولمركز حقوق اﻹنسان.
    170. El Representante Especial expresó su agradecimiento al ACNUR y al Centro de Derechos Humanos por la asistencia prestada respecto de este problema en el marco de los derechos humanos de los grupos de personas particularmente vulnerables. UN ١٧٠ - وقد أعرب الممثل الخاص عن تقديره لمفوض اﻷمم المتحدة السامي ولمركز حقوق اﻹنسان لما يقدمانه من مساعدات بشأن هذه المشكلة الخاصة التي تمس حقوق اﻹنسان بالنسبة لمجموعة من الناس مستضعفة بوجه خاص في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد