ويكيبيديا

    "y al comité contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولجنة مناهضة
        
    • ولجنة مكافحة
        
    • وإلى لجنة مكافحة
        
    • وإلى لجنة مناهضة
        
    A este fin, Sudáfrica presentará en 2006, sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité contra la Tortura. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستقدم جنوب أفريقيا تقاريرها القطرية إلى لجنة القضاء على التميـيز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب خلال عام 2006.
    Durante el período de que se informa, la organización presentó informes paralelos al Comité de Derechos Humanos y al Comité contra la Tortura. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة تقارير موازية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    El plan proporcionará recursos para ayudar al Comité de Derechos Humanos, al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité contra la Tortura a examinar sus casos con rapidez y eficacia. UN وسوف توفر الخطة موارد لمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على التصدي بشكل سريع ومتسم بالكفاءة للحالات المعروضة عليها.
    Debe mantenerse informados a organizaciones afines y al Comité contra el Terrorismo de la evolución en esta esfera. UN وينبغي إبلاغ المنظمات الشقيقة ولجنة مكافحة الإرهاب بالتطورات في هذا المجال.
    Si hay confirmación, las cuentas de ese titular se congelarán inmediatamente y toda la información pertinente se transmitirá a la Comisión de la Unión Europea y al Comité contra el Terrorismo. UN وإذا تأكدت الهوية فسوف تجمد الحسابات على الفور وتبلغ جميع المعلومات ذات الصلة إلى مفوضية الاتحاد الأوروبي ولجنة مكافحة الإرهاب.
    El Gobierno Nacional de Transición remitirá a este Comité y al Comité contra el Terrorismo una petición detallada de asistencia para reforzar su capacidad de contribuir activa y enérgicamente a la lucha mundial contra el flagelo del terrorismo. UN وستقدم الحكومـة الوطنية الانتقالية إلى هذه اللجنة، وإلى لجنة مكافحة الإرهاب، طلبـا مفصـلا بما تحتاجه من مساعدة حتى يتسنـى لهـا تعزيز قدراتها للمساهمة بشكل إيجابـي ونشط في الجهد العالمي المبذول لمكافحة آفة الإرهاب.
    En 2009, la organización presentó al Comité de Derechos Humanos y al Comité contra la Tortura un informe alternativo sobre el Chad. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى لجنة مناهضة التعذيب تقريرا بديلا عن تشاد.
    A este fin, Sudáfrica presentará en 2006 sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité contra la Tortura. UN وفي سياق تحقيق هذه الغاية، ستقدم جنوب أفريقيا تقريريها القطريين إلى لجنة القضاء على التميـيز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب خلال عام 2006.
    Se ha retrasado la presentación de los informes al Comité de Derechos Humanos, al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y al Comité contra la Tortura. UN فقد فات موعد تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    Se presentaron los informes requeridos al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, al Comité contra la Desaparición Forzada, al Comité de Derechos Humanos, al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y al Comité contra la Tortura. UN وقدمت التقارير التي حل أجل تقديمها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ومجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    30. Las conclusiones a las que llegue la Operación de Emergencia en Kosovo se remitirán al Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y al Comité contra la Tortura para la adopción de medidas ulteriores. UN 30- وسيتم تزويد المقرر الخاص المعني بالتعذيب ولجنة مناهضة التعذيب باستنتاجات عملية الطوارئ في كوسوفو، من أجل متابعة العمل في هذا الصدد.
    c) Intensificar el apoyo general prestado al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité contra la Tortura; UN (ج) وتعزيز الدعم العام المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب؛
    En cuanto al estudio sobre el comercio en equipo diseñado específicamente para infligir tortura, es de lamentar que tan pocos gobiernos hayan respondido al cuestionario sobre el asunto: se pregunta si no sería conveniente consultar al Comité de Derechos Humanos y al Comité contra la Tortura acerca de la necesidad de establecer mecanismos para luchar contra ese comercio. UN وعن دراسة الاتجار بالمعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب، قال إن من المؤسف أن عددا ضئيلا من الحكومات هو الذي رد على الاستبيان الخاص بهذا الموضوع، وتساءل أليس من المستحسن التشاور مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بشأن ضرورة إنشاء آليات لمكافحة هذه التجارة.
    La CIJ recomendó que el Gobierno presentara sin demora sus informes al Comité de Derechos Humanos y al Comité contra la Tortura. UN وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تقدم الحكومة تقاريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب(47).
    c) Conferencia Internacional en Apoyo a los Pueblos de Zimbabwe y Namibia, celebrada en Maputo (Mozambique) en 1976, en la que representó también al Comité de los 24 y al Comité contra el Apartheid; UN )ج( المؤتمر الدولي لدعم شعبي زمبابوي وناميبيا، المعقود في مابوتو )موزامبيق( في عام ١٩٧٧، والذي مثﱠل فيه أيضا لجنة اﻟ ٢٤ ولجنة مناهضة الفصل العنصري؛
    III. OBJETIVOS 26. El presente plan de acción tiene por objeto fortalecer el apoyo al Comité de Derechos Humanos, al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité contra la Tortura en el período comprendido entre el 1º de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2004. UN 26- تهدف خطة العمل هذه إلى تقوية الدعم المقدم للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Creemos que el debate de hoy ayudará al Consejo, a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y al Comité contra el Terrorismo a llevar a cabo su labor de manera más eficiente. UN ونعتقد أن مناقشة اليوم من شأنها أن تساعد المجلس، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولجنة مكافحة الإرهاب على أداء أعمالها على نحو أكثر فعالية.
    Turkmenistán se ha retrasado en la presentación de sus informes al Comité de los Derechos del Niño desde 1995; al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en 1995; al Comité de Derechos Humanos, desde 1998; al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, desde 1998; al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, desde 1999; y al Comité contra la Tortura, en 2000. UN وقد تأخرت تركمانستان في تقديم تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل منذ عام 1995؛ وإلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1998؛ وإلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1998؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1999؛ ولجنة مكافحة التعذيب منذ عام 2000.
    La principal función de la Oficina de Información y Administración es prestar asistencia al Director Ejecutivo, a la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica y al Comité contra el Terrorismo. UN 17 - تتمثل المسؤولية الرئيسية لمكتب الإعلام والشؤون الإدارية في تقديم المساعدة إلى المدير التنفيذي، وإلى مكتب التقييم والمساعدة التقنية، ولجنة مكافحة الإرهاب.
    En repetidas ocasiones se exhortó al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 y al Comité contra el Terrorismo a que procuraran una mayor coordinación de sus actividades, en particular en relación con la presentación de informes y la posibilidad de intercambiar información. UN 95 - صدرت نداءات متكررة لزيادة التنسيق بين اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 ولجنة مكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يخص متطلبات الإبلاغ المتعلقة بهما وإمكانية تقاسم المعلومات بينهما.
    Turkmenistán sigue sin cumplir su obligación de presentar informes al Comité de Derechos Humanos desde 1998, al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desde 1999 y al Comité contra la Tortura desde 2000. UN 13 - ولا تزال تركمانستان متأخرة في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1998، وإلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1999 وإلى لجنة مكافحة التعذيب منذ عام 2000.
    5. AlKarama señaló que Jordania había presentado su último informe periódico al Comité de Derechos Humanos en 1992 y al Comité contra la Tortura en 1994. B. Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia UN 5- ذكرت منظمة الكرامة أن الأردن قد قدَّم تقريره الدوري الأخير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1992 وإلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 1994(7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد