- 5% al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional | UN | - 5 في المائة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
En cambio, las contribuciones al UNIFEM aumentaron en 5 millones de dólares, mientras las contribuciones al Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) y al Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo (FNUCTD) fueron casi nulas. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ازدادت المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمقدار 5 ملايين دولار، بينما انعدمت تقريبا المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق الأمم المتحدة لتمويل العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
La Federación de Rusia exhorta a ampliar aún más esa asociación, especialmente en el contexto de la aplicación de la iniciativa del Secretario General relativa al Pacto Mundial, y apoya su recomendación de crear una estructura común que reúna bajo su dirección a la Oficina del Pacto Mundial y al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | ويطالب الاتحاد الروسي بتوسيع تلك الشراكة، خاصة في نطاق تنفيذ مبادرة الأمين العام فيما يتعلق بالميثاق العالمي. وقال إن الاتحاد الروسي يؤيد اقتراح الأمين العام بخلق مظلة مشتركة تضم تحت قيادته مكتب الميثاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة من أجل الشراكات الدولية. |
b) Siga prestando la asistencia necesaria a las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos. | UN | (ب) أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة وموارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية. |
15. Pide también al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria a las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | 15- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة وموارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |
Expresamos nuestro agradecimiento a Carol Bellamy y al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia por haber organizado este extraordinario acontecimiento. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضا لكارول بيلامي ولمنظمة الأمم المتحدة للطفولة لدورهما الهام في تنظيم هذا الحدث الخارق للعادة. |
12. Pide también al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones regionales; | UN | ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة للاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، وذلك من الموارد الموجودة ومن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
20. Pide también al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | 20- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة ومن موارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |
3. Invita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización a que coordinen conjuntamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la preparación y celebración del Año; | UN | 3 - تدعــو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى الاضطلاع معا بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للإعداد للسنة الدولية والاحتفال بها؛ |
a Esta cifra incluye al personal del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | (أ) يشمل هذا الرقم موظفي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
En su 25º período de sesiones examinó los últimos acontecimientos en las Naciones Unidas, en particular en lo que respecta al Consejo de Derechos Humanos, al Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, a la Comisión de Consolidación de la Paz y al Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | واستعرض المجلس في دورته الخامسة والعشرين التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة، بما في ذلك التطورات المتعلقة بمجلس حقوق الإنسان والفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ولجنة بناء السلام وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
Teniendo en cuenta los sectores determinados en los programas indicativos de cooperación con los países asociados, en 2007 se decidió ampliar ese círculo de asociados multilaterales de carácter preferencial para incluir en él a la Oficina Internacional del Trabajo y al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وفي عام 2007، وبالنظر إلى القطاعات المحددة في إطار البرامج الإرشادية للتعاون مع البلدان الشريكة، اتُخذ قرار بتوسيع مجموعة الشركاء المتعددي الأطراف المميَّزين لتشمل مكتب العمل الدولي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Estimaciones presupuestarias correspondientes al bienio 2008-2009 relativas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal | UN | الثاني- تقديرات ميزانية فترة السنتين 2008-2009 فيما يخص صندوق برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الثالث- أولاً- مقدّمة |
Estimaciones presupuestarias correspondientes al bienio 2010-2011 relativas al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal | UN | الثاني- تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 لكل من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
3. Invita al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización a que coordinen conjuntamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la preparación y celebración del Año; | UN | " 3 - تدعــو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية، إلى الاضطلاع معا بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للإعداد للسنة الدولية والاحتفال بها؛ |
En su resolución 58/221, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea invitó al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría y al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a que coordinaran conjuntamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la preparación y celebración del Año. | UN | وفي القرار 58/221 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، دعت الجمعية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إلى الاضطلاع معا بتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للإعداد للسنة الدولية والاحتفال بها. |
Esta fórmula de participación en la financiación de los gastos se basa en los porcentajes del total de los gastos de la ONUDD sufragados con cargo a recursos para fines especiales imputados al Fondo del PNUFID y al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal en 2006-2007, que son del 75% y el 25%, respectivamente. | UN | وتستند صيغة اقتسام التكاليف إلى نسبة مئوية من مجموع نفقات المكتب الخاصة الغرض المنسوبة إلى صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في فترة السنتين 2006-2007: أي 75 في المائة و25 في المائة، على التوالي. |
17. Pide también al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria a las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | 17- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة وموارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |
17. Pide también al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria a las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | 17- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة وموارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |
Sr. Drnovšek (Eslovenia) (habla en inglés): Ante todo, quiero expresar mi reconocimiento y apoyo a las Naciones Unidas y al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) por organizar este encuentro tan importante. | UN | السيد درنوفسك (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود، أولا وقبل كل شيء، أن أعرب عن تقديري وتأييدي للأمم المتحدة، ولمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، على تنظيم هذا الحدث الهام. |
b) Que siga prestando la asistencia necesaria a las reuniones regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos existentes y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos. | UN | )ب( أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة ومن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات المقدمة للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية. |
20. Pide también al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para las reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales con cargo a los recursos disponibles y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | 20- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة ومن موارد صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، توفير المساعدة اللازمة للاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛ |