ويكيبيديا

    "y al fondo monetario internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصندوق النقد الدولي
        
    Insto al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a concluir ese acuerdo histórico lo antes posible. UN وإنني أدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى إبرام هذا الاتفاق التاريخي في أسرع وقت ممكن.
    Se agradece la actitud de los países ricos que se han comprometido a compensar al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) por el déficit resultante. UN وتوجه بالشكر أيضا إلى البلدان الغنية التي تعهدت بتعويض البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عن أوجه العجز الناتجة عن ذلك.
    Misiones al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional en Washington, DC, (20 de octubre de 2006) y Uganda UN البعثتان اللتان قام بهما إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة،
    La Presidenta debería invitar al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) a que presentaran al Comité un análisis de los efectos de sus políticas en el disfrute por la mujer de sus derechos. UN وطلبت أن تدعو الرئيسة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى تقديم دراسة تحليلية، إلى اللجنة، عن أثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    En septiembre de 2001, el Gobierno presentó su documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional. UN 82 - وفي أيلول/سبتمبر 2001، عرضت الحكومة ورقتها الاستراتيجية المؤقتة لتخفيف الفقر على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El representante de Indonesia insta al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) a que actúen con urgencia para que las instituciones competentes permitan a los países en desarrollo hacer oír sus legítimas exigencias. UN ومن المطلوب من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن يقوما على الفور باتخاذ الإجراءات اللازمة كيما تسمح المؤسسات المختصة للبلدان النامية بتقديم مطالبها المشروعة.
    También se crítica al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional por no haber asociado su compromiso de reducir la pobreza y analizar sus efectos sociales a la aplicación de medidas reales. UN وثمة نقد كذلك بأن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لا يتماشيان في التزامهما في تحليل آثار الفقر والآثار الاجتماعية مع التنفيذ الفعلي.
    Por otro lado, también hemos respaldado el lanzamiento de una iniciativa del Grupo de los Ocho para cancelar el 100% de las sumas que los países pobres muy endeudados adeudan al Banco Mundial, al Banco Africano de Desarrollo y al Fondo Monetario Internacional. UN وفي الوقت ذاته، فإننا ندعم مجموعة الدول الثماني في أخذ زمام مبادرة إلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي.
    El Experto independiente desearía reiterar su agradecimiento al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) por su constante colaboración y por el diálogo abierto y franco que ha mantenido en sus consultas anuales con esas instituciones, diálogo que espera prosiga. UN ويود الخبير المستقل أن يسجِّل تقديره للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتعاونهما المستمر وللحوار المفتوح والصريح الذي حظي به في مشاوراته السنوية مع هاتين المؤسستين، والذي يأمل استمراره.
    Santo Tomé y Príncipe solicitará a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y al Fondo Monetario Internacional que le presten servicios coordinados de asesoramiento jurídico para la elaboración de legislación contra el blanqueo de dinero y la creación de una Dependencia de Inteligencia Financiera. UN وستطلب سان تومي وبرينسيبي من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وصندوق النقد الدولي توفير خدمات استشارية قانونية منسقة لصياغة تشريعات لمكافحة غسل الأموال وإنشاء وحدة استخبارات مالية.
    _: Misiones al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional en Washington, DC, y Uganda UN _: البعثة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة، والبعثة إلى أوغندا
    ONUHábitat alentará al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a que den comienzo a programas de esa índole y a hacer hincapié en la movilización de inversiones en infraestructura y vivienda. UN وسوف يشجّع موئل الأمم المتحدة كلاً من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على المبادرة إلى إعداد مثل هذه البرامج، وعلى تأكيد ضرورة حشد الاستثمارات في مجال مشاريع الإسكان والبُنى التحتية.
    A tal fin, se invita a la Secretaría de las Naciones Unidas, al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a colaborar con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para examinar más detenidamente las interrelaciones existentes entre la deuda y el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي مدعوين إلى التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في موالاة النظر في علاقة الترابط بين المديونية والتنمية المستدامة للبلدان النامية.
    El Comité convino en que su Presidente invitara al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a que le presentaran un análisis de los efectos que ejercían sus políticas en el disfrute por la mujer de sus derechos. UN ٤٣٧ - ووافقت اللجنة على أن تقوم رئيستها بدعوة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى أن يقدم إلى اللجنة تحليلا ﻷثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    El Comité convino en que su Presidente invitara al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a que le presentaran un análisis de los efectos que ejercían sus políticas en el disfrute por la mujer de sus derechos. UN ٤٣٨ - ووافقت اللجنة على أن تقوم رئيستها بدعوة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى أن يقدم إلى اللجنة تحليلا ﻷثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    6. Pide al Secretario General de la Unión Interparlamentaria que transmita la presente resolución al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional, y que estudie con ellos las posibilidades de cooperación en el futuro; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي موافاة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بهذا القرار والعمل معها على استكشاف إمكانيات التعاون في المستقبل؛
    Se ha sometido al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a otros organismos de las Naciones Unidas, al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a un proceso de “ecologización”. UN وهناك عملية " اخضرار " ما برح يمر بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    :: Que persiga con mayor empeño una diplomacia activa encaminada a convencer a los donantes, y más particularmente al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional, de que cumplan sus compromisos y otorguen a Burundi la ayuda prometida, y también que se analicen las posibilidades de anulación de la deuda externa; UN :: أن تعزز مشاركتها عن طريق اتباع دبلوماسية نشطة تهدف إلى إقناع الجهات الممولة ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالوفاء بالتزاماتهما بتقديم المساعدات التي وعدا بها بوروندي، وكذلك بحث إمكانية إلغاء الديون الخارجية؛
    Asimismo, se reunió con el Director de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) de la Secretaría en Nueva York el 26 de noviembre de 2003, inmediatamente después de su misión al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional. UN كما التقى إدارة مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بُعيد بعثته إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    4. Exhortamos a la IFOR, a la Comisión de la Unión Europea, al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional (FMI) a que sigan colaborando estrechamente en la labor de supervisar la viabilidad militar, material y económica de abrir nuevas rutas comerciales desde varias direcciones con destino al territorio de la Federación. UN ٤ - نطلب إلى قوة التنفيذ ولجنة الاتحاد اﻷوروبي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواصلة تعاونهم الوثيق في بحث اﻹمكانية العسكرية والعمرانية والاقتصادية لفتح طرق تجارية إضافية إلى الاتحاد من اتجاهات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد