ويكيبيديا

    "y al mecanismo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والآلية العالمية
        
    • وإلى الآلية العالمية
        
    • وللآلية العالمية
        
    Este grupo de tareas sobre cuestiones de género deberá estar integrado por funcionarios que representan a todas las dependencias de la secretaría y al Mecanismo Mundial. UN وسوف تتألف فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية من موظفين يمثلون كل وحدة من وحدات الأمانة والآلية العالمية.
    15. Insta a los donantes y organizaciones internacionales, y al Mecanismo Mundial en el marco de su mandato, a que apoyen la preparación de los informes nacionales; UN 15- يحث الجهات المانحة والمنظمات الدولية، والآلية العالمية في إطار ولايتها، على دعم مهمة إعداد التقارير الوطنية؛
    El Grupo de Trabajo ad hoc invitó al CCT y al Mecanismo Mundial a que le brindaran asesoramiento e información que pudiera utilizar para el examen de la aplicación de la Convención. UN وقد دعا الفريق العامل المخصص لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المشورة والمعلومات لاستخدامهما في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Se invita al CCT y al Mecanismo Mundial a que hagan contribuciones al examen de la aplicación en la continuación de la reunión del GTAH, de conformidad con la decisión de la Conferencia de las Partes sobre sus procedimientos. UN ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية مدعوتان إلى تقديم مساهمتهما في استعراض التنفيذ في الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص عملاً بمقرر مؤتمر الأطراف بشأن إجراءاته.
    6. Pide a la secretaría, y al Mecanismo Mundial en el caso de la esfera temática 6, que apoyen a las Partes y a las demás entidades informantes al presentar sus prácticas óptimas a la base de datos primaria recomendada; UN 6- يطلب إلى الأمانة، وإلى الآلية العالمية في حالة الموضوع 6، دعم الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة في تقديم أفضل الممارسات لتدرج في قاعدة البيانات الأساسية الموصى بها؛
    6. Invita al Comité de Ciencia y Tecnología y al Mecanismo Mundial a proporcionar información que sea de utilidad para el examen de la aplicación de la Convención. UN 6- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المعلومات بغية استخدامها في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Por otra parte, en algunos informes se indica la cantidad destinada a la secretaría de la Convención, a la participación de los representantes de los países en desarrollo en las reuniones regionales organizadas por ella, a las Conferencias de las Partes y al Mecanismo Mundial. UN ومن جهة أخرى، تشير بعض التقارير إلى المبالغ المخصصة لأمانة الاتفاقية، ومشاركة ممثلي البلدان النامية في الاجتماعات الإقليمية التي تنظمها الاتفاقية، ومؤتمرات الأطراف والآلية العالمية.
    Algunas de ellas consideraron, sin embargo, que una lista de reuniones y tareas no constituía el Programa de Trabajo Conjunto que se había pedido a la secretaría y al Mecanismo Mundial. UN ومع ذلك، رأى البعض أن وجود سلسلة من الاجتماعات والمهام لا يعادل برنامج العمل المشترك الذي طلبته الأمانة والآلية العالمية.
    2. Pide a la secretaría y al Mecanismo Mundial que celebren consultas con las entidades informantes en lo relativo a la continuación del proceso de perfeccionamiento; UN 2- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية التشاور مع الكيانات المبلغة بشأن مواصلة عملية التنقيح؛
    Además, la Conferencia invitó al Comité de Ciencia y Tecnología y al Mecanismo Mundial a que, en su cuarto período de sesiones, aportaran asesoramiento e información para el examen de la aplicación de la Convención. UN 13 - بالإضافة إلى ذلك، دعا المؤتمر لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية لتقديم المشورة والمعلومات التي يمكن استخدامها في استعراض تنفيذ الاتفاقية وذلك في دورته الرابعة.
    47. Varios países han identificado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y al Mecanismo Mundial como posibles asociados para la financiación de actividades relacionadas con la preparación y ejecución de los PAN, así como de actividades regionales. UN 47- وحدد عدد من البلدان مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية بوصفهما شريكين ماليين محتملين لتطوير الأنشطة المتصلة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية وكذلك الأنشطة الإقليمية.
    3. Invita al Comité de Ciencia y Tecnología y al Mecanismo Mundial a que faciliten asesoramiento e información que sean de utilidad para examinar la aplicación de la Convención; UN 3- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية إلى تقديم المشورة والمعلومات لاستخدامها لأغراض استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    7. En su decisión 1/COP.4, la Conferencia de las Partes invitó al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y al Mecanismo Mundial (MM) a proporcionar asesoramiento e información que fuera de utilidad para examinar la aplicación de la Convención. UN 7- وقد دعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-4، لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية إلى تقديم المشورة والمعلومات لاستخدامها لأغراض استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    3. Invita a la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha Contra la Desertificación y al Mecanismo Mundial a adoptar las medidas necesarias para facilitar los intercambios Sur-Sur sobre puntos de referencia e indicadores, incluido el fortalecimiento de la capacidad; UN 3- يدعو أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير التبادلات بين بلدان الجنوب بشأن المعايير والمؤشرات، بما في ذلك تعزيز القدرات؛
    63. La realización de actividades sobre el terreno sigue siendo una de las principales preocupaciones de las Partes, las cuales invitaron a la secretaría y al Mecanismo Mundial a prestarles ayuda, con arreglo a sus respectivos mandatos. UN 63- لا يزال تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني شاغلاً رئيسياً من شواغل البلدان الأطراف التي دعت الأمانة والآلية العالمية إلى توفير الدعم لها وفقاً لولاية كل منهما.
    Los participantes piden al PNUD y al Mecanismo Mundial que ayuden a los países a finalizar sus PAN para 2005 como se exige en la decisión 8/COP.4; UN يدعو المشاركون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والآلية العالمية إلى مساعدة البلدان في وضع الصيغة النهائية لبرامج عملها الوطنية في 2005، وفقاً لما يقتضيه المقرر 8/م أ-4؛
    78. Cabe destacar por último una importante iniciativa, TerrAfrica, creada por el Banco Mundial, en colaboración con otros asociados para el desarrollo y ligada a la Convención y al Mecanismo Mundial. UN 78- وثمة مبادرة هامة يتعين التركيز عليها، وهي مبادرة `الأرض الأفريقية`. وقد اتخذها البنك الدولي بالتعاون مع شركاء آخرين في مجال التنمية، وبالتنسيق مع الاتفاقية والآلية العالمية.
    Recordando además la recomendación del CRIC 7, recogida en el párrafo 86 de su informe, por la que se instó a la secretaría y al Mecanismo Mundial (MM) a que impartieran orientación y brindaran asistencia técnica a los países Partes afectados con el fin de facilitar el proceso de alineación, UN وإذ يذكّر كذلك بتوصية لجنة استعراض التنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة والواردة في الفقرة 86 من تقريرها، والتي تحث فيها الأمانة والآلية العالمية على تقديم التوجيه والمساعدة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة، من أجل تيسير عملية المواءمة،
    5. Según lo dispuesto en la Convención, nada impide a la CP adoptar una decisión para llevar a efecto la propuesta de la DCI de modificar las disposiciones institucionales relativas a la secretaría y al Mecanismo Mundial. UN 5- ووفقاً لما جاء في الاتفاقية، ليس هناك ما يمنع مؤتمر الأطراف من اتخاذ قرار بشأن تنفيذ اقتراح وحدة التفتيش المشتركة بتغيير الترتيبات المؤسسية للأمانة والآلية العالمية.
    18. Pide a la secretaría y al Mecanismo Mundial que remitan a las Partes a fuentes de apoyo técnico e información sobre la gestión de las bases de datos pertinentes; UN 18- يطلب إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية الرجوع إلى الأطراف بشأن مصادر الدعم الفني والمعلومات المتعلقة بإدارة قواعد البيانات ذات الصلة؛
    22. Pide a la Mesa del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que, en consulta con la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, según sea necesario, oriente a la secretaría y al Mecanismo Mundial en la aplicación de la presente decisión; UN 22- يطلب إلى مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن يقدم، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، التوجيه للأمانة وللآلية العالمية في تنفيذ هذا المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد