El folleto está dirigido a estudiantes y al público en general. | UN | والجماهير المستهدفة هم الطلاب والجمهور العام. |
Comunicar los conocimientos adquiridos a los estudiosos y al público en general a fin de intensificar la interacción dinámica en la comunidad mundial del saber y la investigación; | UN | نشـر المعرفــة بين الدارسيــن والجمهور لزيــادة التفاعــل الدينامي في أوساط الدراسة والبحث على نطاق العالم؛ |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Su objetivo es movilizar a grupos determinados y al público en general por medio de los siguientes tipos de actividades: | UN | وترمي الى تعبئة فئات محددة والجمهور بشكل عام عن طريق أصناف من اﻷنشطة التالية: |
En ese contexto, se han organizado, con el apoyo de la Secretaría, jornadas nacionales de información y de sensibilización en 20 países, orientadas a las autoridades y al público en general. | UN | ولذا، فقد تم تنظيم أيام وطنية لﻹعلام والتوعية بمساعدة اﻷمانة، في ٢٠ بلدا، تستهدف صانعي القرار والجمهور على السواء. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Subrayó la importancia de explicar la política de defensa de la competencia al sector privado y al público en general. | UN | وأكد أهمية شرح سياسة المنافسة لقطاع اﻷعمال والجمهور عموماً. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Las deliberaciones del Comité se analizarán minuciosamente y los resultados se transmitirán al Presidente, al Gobierno, al Parlamento y al público en general. | UN | وستحلل اجراءات اللجنة بعناية وسترسل النتائج إلى رئيس الجمهورية، والحكومة، والبرلمان، والجمهور بوجه عام. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Además, el informe era un documento que interesaba a los medios de comunicación y al público en general y había merecido considerable atención en muchos países. | UN | والتقرير ، علاوة على ذلك ، وثيقة تجتذب وسائط الاعلام والجمهور وقد نالت اهتماما على نطاق واسع للغاية في بلدان كثيرة . |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Recomendación 8. Divulgación de información con destino a públicos precisos y al público en general | UN | التوصية ٨، تعميم المعلومات على الجهات المستهدفة والجمهور عامة |
La Liga trabaja para promover resoluciones y programas específicos de las Naciones Unidas y para dar a conocer a sus miembros y al público en general la labor de la Organización. | UN | وهى تعمل من أجل النهوض بقرارات وبرامج معينة لﻷمم المتحدة وتعريف أعضائها والجمهور العام بأعمال اﻷمم المتحدة. |
El Departamento de Información Pública proporciona diversos servicios a los representantes de los medios de información, las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | تقدم إدارة شؤون اﻹعلام مجموعة واسعة من الخدمات لممثلي وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور عامة. |
Objetivo: Proporcionar a los Estados Miembros y al público en general información objetiva, imparcial y actualizada sobre las actividades en la esfera del desarme. | UN | الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والمحايدة والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح. |
En Kazajstán se emplean redes electrónicas para proveer información sobre la violencia contra la mujer a las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | :: تستخدم الشبكات الإلكترونية في كازاخستان لتوفير معلومات للمنظمات غير الحكومية وللجمهور عن العنف الموجه للمرأة. |
Recomienda que las presentes observaciones y la información acerca del diálogo mantenido con el Comité se distribuya a los grupos no gubernamentales interesados y al público en general. | UN | وتوصي بتوزيع هذه التعليقات والمعلومات الخاصة بالحوار مع اللجنة على الجماعات غير الحكومية التي يهمها اﻷمر وعلى الجمهور بصفة عامة. |
El objetivo del Congreso era, entre otras cosas, ayudar a los profesionales del derecho, a la comunidad internacional, en particular a los Estados que habían pasado a formar parte de ella recientemente, y al público en general a enfrentarse a los problemas y las expectativas del mundo actual. | UN | وكان القصد من هذا المؤتمر هو، في جملة أمور، مساعدة رجال القانون، والمجتمع الدولي، وبخاصة الدول التي انضمت إليه في اﻵونة اﻷخيرة، وعامة الجمهور على التصدي للتحديات والتوقعات في عالم اليوم. |
Previa consulta con los Estados Partes interesados, y por conducto del Secretario General, el Comité podrá publicar, con destino a los medios de información y al público en general, comunicados sobre sus actuaciones de conformidad con el artículo 21 de la Convención. | UN | للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بلاغات، عن طريق الأمين العام، لخدمة وسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 21 من الاتفاقية. |
El Comité podrá emitir, por conducto del Secretario General, comunicados destinados a los medios de información y al público en general sobre sus actuaciones de conformidad con los artículos 1 a 7 del Protocolo Facultativo. | UN | البلاغات يجوز للجنة أن تصدر، عن طريق الأمين العام ولفائدة وسائط الإعلام والجمهور، بلاغات بشأن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب المواد من 1 إلى 7 من البروتوكول الاختياري. |
iv. Analizar acontecimientos y tendencias e informar al respecto al Mediador, que informará a su vez de la situación a las partes y al público en general, | UN | ' 4` تحليل الأحداث والاتجاهات وإنهاؤها إلى علم الوسيط الذي يقدم إحاطة إلى الطرفين وإلى الجمهور بشأن التقدم المحرز، |
El proyecto de estrategia fue presentado por el Presidente de la República de Lituania a todos los partidos políticos, a un gran número de organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام. |
:: Considerar la posibilidad de adoptar medidas para seguir alentando a las instituciones financieras y al público en general a que denuncien casos de corrupción. | UN | :: النظر في اعتماد تدابير تزيد من تشجيع المؤسسات المالية وأفراد الجمهور العام على الإبلاغ عن الفساد. |