Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo | UN | رسالة موجهة من اللجنة إلى مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي |
Además, el Ministro de Asuntos Exteriores había proporcionado amplia información sobre este asunto al Congreso de los Diputados y al Parlamento Europeo. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم وزير الشؤون الخارجية معلومات وافرة عن الموضوع إلى مجلس النواب والبرلمان الأوروبي. |
La Comisión Europea deberá ahora informar al Consejo de la Unión Europea y al Parlamento Europeo acerca de la regla que, a su entender, sea preferible. | UN | والمطلوب من اللجنة الأوروبية الآن هو رفع تقرير إلى كل من المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي بشأن ما يعتبر القاعدة المثلى. |
La organización facilita información técnica y científica a los legisladores y los responsables de las políticas de la Comisión Europea, a los Estados miembros de la Unión Europea y al Parlamento Europeo. | UN | توفر المنظمة معلومات تقنية وعلمية للمشرعين وواضعي السياسات في المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي. |
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre el establecimiento del Sistema de Información Schengen II (doc. 5472/01) | UN | اللجنة رسالة من المفوضية إلى المجلس والبرلمان الأوروبي بشأن تطوير نظام معلومات شنغن رقم 2 (الوثيقة 5472/02) |
29 Véase Comisión de las Comunidades Europeas, " Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo: puesta en práctica del Consenso de Monterrey: la contribución de la Unión Europea " (Bruselas, 5 de marzo de 2004). | UN | (29) انظر لجنة الجماعات الأوروبية، " رسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي : ترجمة توافق آراء مونتيري إلى عمل: مساهمة من الاتحاد الأوروبي " ( براسل، 5 آذار/مارس 2004). |
a) Las listas de candidatos para las elecciones locales, nacionales y al Parlamento Europeo deben garantizar una representación mínima del 33% de cada uno de los sexos en los cargos sujetos a votación, como quedó establecido en 2006. | UN | (أ) يجب أن تكفل قوائم المرشحين للانتخابات المحلية والوطنية والبرلمان الأوروبي حد تمثيل أدنى نسبته 33 في المائة لكل من الجنسين من عدد المقاعد المستحقة في هذه المجالس، على النحو الذي تحدد في عام 2006؛ |
En diciembre de 199845 se emitió un segundo comunicado sobre la trata de mujeres, que fue dirigido al Consejo Europeo y al Parlamento Europeo. En el plano subregional, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sigue elaborando una convención para la supresión de la trata de mujeres y niñas. | UN | وأصدر بلاغ ثان موجه إلى مجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي بشأن الاتجار بالمرأة في كانون الأول/ديسمبر 1998(45) وعلى الصعيد دون الإقليمي، تواصل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بلورة اتفاقية لمكافحة الاتجار في النساء والفتيات. |
45 Comunicación dirigida al Consejo Europeo y al Parlamento Europeo, en la que se recomienda la adopción de otras medidas de lucha contra la trata de mujeres (COM(1998) 726 final). | UN | (45) رسالة موجهة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي لاتخاذ مزيد من الإجراءات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء (نهائي(COM (1998)726 . |
De conformidad con este programa, la Comisión ha publicado una serie de propuestas y proyectos de instrumentos, entre ellos, la Propuesta de directiva del Consejo por la que se establecen normas mínimas para la acogida de los solicitantes de asilo en los Estados miembros7 y la Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre una política comunitaria de migración8. | UN | ووفقا لهذا البرنامج، نشرت اللجنة عدداً من المقترحات ومشاريع الصكوك، من بينها " مقترح بإصدار توجيه من المجلس يحدد المعايير الدنيا لاستقبال طالبي اللجوء في الدول الأعضاء(7) ورسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي بشأن وضع سياسة للهجرة في الجماعة(8). |
32. La cuestión más importante ocurrida en la Comisión de las Comunidades Europeas durante el período sobre el que se informa fue una comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo, en que figuraban propuestas para la adopción de dos proyectos, uno relativo a la trata de personas y el otro relativo a la explotación sexual de menores (COM(2000)854 final, 21 de diciembre de 2000). | UN | 32- وكان أهم تطور يحدث داخل لجنة الجماعات الأوروبية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير هو رسالة من اللجنة إلى المجلس والبرلمان الأوروبي تتضمن مقترحات لمشروعي تدبيرين، أحدهما يتعلق بالاتجار بالأشخاص والآخر بالاستغلال الجنسي للأطفال (COM (2000) 854 final 21.12.2000). |
Valores límites de exposición para los trabajadores: Todavía se está examinando la propuesta presentada al Consejo y al Parlamento Europeo: en 2001 la Comisión Europea propuso (DO C 304 E 30/10/2001, pág.175) que se sustituyan esos límites por un valor límite único reducido de 0,1 fibras/mL para todas las formas de amianto. | UN | أما قيم التعرض الحدية للعمال: فلا يزال المقترح قيد البحث أمام المجلس والبرلمان الأوروبي: في عام 2001 اقترحت الجماعة الأوروبية (OJ C 304 E 30/10/2001, p.175) استبدال هذه الحدود بقيمة حدية واحدة مخفضة إلى 0.1 ليف/مليلتر بالنسبة لجميع أشكال الأسبست. |
Valores límites de exposición para los trabajadores: Todavía se está examinando la propuesta presentada al Consejo y al Parlamento Europeo: en 2001 la Comisión Europea propuso (DO C 304 E 30/10/2001, pág. 175) que se sustituyan esos límites por un valor límite único reducido de 0,1 fibras/ml para todas las formas de amianto. | UN | أما قيم التعرض الحدية للعمال: فلا يزال المقترح قيد البحث أمام المجلس والبرلمان الأوروبي: في عام 2001 اقترحت الجماعة الأوروبية (OJ C 304 E 30/10/2001, p.175) استبدال هذه الحدود بقيمة حدية واحدة مخفضة إلى 0.1 ليف/مليلتر بالنسبة لجميع أشكال الإسبست. |
Valores límites de exposición para los trabajadores: Todavía se está examinando la propuesta presentada al Consejo y al Parlamento Europeo: en 2001 la Comisión Europea propuso (DO C 304 E 30/10/2001, pág. 175) que se sustituyan esos límites por un valor límite único reducido de 0,1 fibras/ml para todas las formas de amianto. | UN | أما قيم التعرض الحدية للعمال: فلا يزال المقترح قيد البحث أمام المجلس والبرلمان الأوروبي: في عام 2001 اقترحت الجماعة الأوروبية (OJ C 304 E 30/10/2001, p.175) استبدال هذه الحدود بقيمة حدية واحدة مخفضة إلى 0.1 ليف/مليلتر بالنسبة لجميع أشكال الأسبست. |
Valores límites de exposición para los trabajadores: Todavía se está examinando la propuesta presentada al Consejo y al Parlamento Europeo: en 2001 la Comisión Europea propuso (DO C 304 E 30/10/2001, pág. 175) que se sustituyan esos límites por un valor límite único reducido de 0,1 fibras/ml para todas las formas de amianto. | UN | أما قيم التعرض الحدية للعمال: فلا يزال المقترح قيد البحث أمام المجلس والبرلمان الأوروبي: في عام 2001 اقترحت الجماعة الأوروبية (OJ C 304 E 30/10/2001, p.175) استبدال هذه الحدود بقيمة حدية واحدة مخفضة إلى 0.1 ليف/مليلتر بالنسبة لجميع أشكال الأسبست. |
94. El número total de candidatos femeninos no puede ser inferior al 35% del número total de candidatos inscritos en las listas electorales y el número total de candidatos masculinos no puede ser inferior al 35% del número total de candidatos inscritos en las listas para las elecciones a los consejos de los municipios, los poviat y las voivodías, al Sejm y el Senado y al Parlamento Europeo. | UN | 94- ولا يجوز أن تقل نسبة المرشحات عن 35 في المائة من مجموع عدد المرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع ولا يجوز أن تقل النسبة الإجمالية للمرشحين الذكور عن 35 في المائة من مجموع المرشحين الذين تظهر أسماؤهم على بطاقات الاقتراع في انتخابات المجالس البلدية ومجالس المقاطعات ومجالس المناطق ومجلس النواب ومجلس الشيوخ والبرلمان الأوروبي. |