ويكيبيديا

    "y al presidente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورئيس
        
    • وإلى رئيس
        
    • ولرئيس
        
    • ورئيسها
        
    • والى رئيس
        
    • والرئيس دي
        
    • كما أود أن أشكر رئيس
        
    Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por UN موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة مـن
    Esas propuestas habían sido aceptadas y posteriormente se envió una carta al Presidente de la Junta y al Presidente de la Quinta Comisión para comunicarles esa aceptación. UN وقد أُقرت المقترحات ووُجهت إلى كل من رئيس المجلس ورئيس اللجنة الخامسة رسالة تشعرهما بالإقرار.
    de la República Federativa de Yugoslavia y al Presidente de Serbia por UN وموجهتان إلى رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس
    para los Derechos Humanos y al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos por el Observador Permanente de Palestina UN لحقـوق الإنسـان وإلى رئيس لجنة حقوق الإنسان من المراقب الدائم
    La comunidad internacional debe seguir brindando su apoyo firme a las fuerzas de la paz y la moderación en Palestina y al Presidente de la Autoridad Palestina. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مواصلة دعمه القوي لقوى السلام والاعتدال في فلسطين، ولرئيس السلطة الفلسطينية.
    Esas propuestas habían sido aceptadas y posteriormente se envió una carta al Presidente de la Junta y al Presidente de la Quinta Comisión para comunicarles esa aceptación. UN وقد أُقرت المقترحات ووُجهت إلى كل من رئيس المجلس ورئيس اللجنة الخامسة رسالة تشعرهما بالإقرار.
    Encomiamos también al Presidente de los Estados Unidos y al Presidente de Egipto por el papel fundamental que han desempeñado en el proceso de paz. UN ونشيد أيضا برئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مصر على الدور الحاسم الذي قام به كل منهما في عملية السلام.
    La admisibilidad del voto retroactivo de proyectos de presupuestos públicos, presentado al Ministro de Justicia y al Presidente de la Asamblea Nacional, 1994. UN مدى جواز التصويت بأثر رجعي على قانون الميزانية العامة للدولة المقدمة لوزير العدل ورئيس مجلس الأمة، 1994
    Esas propuestas habían sido aceptadas y posteriormente se envió una carta al Presidente de la Junta y al Presidente de la Quinta Comisión para comunicarles esa aceptación. UN وقد أُقرت المقترحات ووُجهت إلى كل من رئيس المجلس ورئيس اللجنة الخامسة رسالة تشعرهما بالإقرار.
    Esta propuesta se presentará al Parlamento y al Presidente de la República para su aprobación. UN وسيعرض هذا الاقتراح على البرلمان ورئيس الجمهورية للمصادقة عليه.
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por el representante de Azerbaiyán UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من ممثل أذربيجان
    Felicitamos a los Representantes Permanentes de Dinamarca y de Tanzanía y al Presidente de la Asamblea General por su incansable trabajo respecto de esas resoluciones. UN ونهنئ الممثل الدائم للدانمرك والممثل الدائم لتنزانيا ورئيس الجمعية العامة على جهودهم الدؤوبة المتعلقة بهذين القرارين.
    Pide al Contralor y al Presidente de la Comisión Consultiva que proporcionen sus informes por escrito. UN وطلب إلى المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية تعميم تقريريهما في شكل كتابي.
    Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO. UN وسوف تقدم نسخ من هذه التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بصفة دائمة.
    Cartas idénticas se envían al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente de la Asamblea General. UN وإضافة إلى ما تقدم، سأرسل رسالة مطابقة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة.
    Para concluir, doy las gracias al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por haber adoptado la sabia decisión de convocar esta reunión. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Concretamente, escribió al Ministro del Interior, al Ministro de Justicia y al Presidente de la República, sin obtener respuesta alguna. UN فكتبت على وجه الخصوص إلى وزير الداخلية، ووزير العدل، ورئيس الجمهورية، دون الحصول على أي رد.
    La Presidenta envió cartas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General para informarles acerca de la decisión del Consejo. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    La Presidenta envió cartas al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General para informarles acerca de la decisión del Consejo. UN وقد وجهت رئيسة المجلس رسالتين إلى الأمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة تعلمهما فيهما بقرار المجلس.
    El Comité también trasmitirá al Secretario General y al Presidente de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas una copia de las actas de sus reuniones. UN ويتعين أيضا أن تقوم اللجنة بإحالة محاضر اجتماعاتها إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأداء الإداري.
    El Canadá expresa su agradecimiento al Consejo de Seguridad y al Presidente de los Estados Unidos por su iniciativa de convocar esta cumbre. UN وتعرب كندا عن تقديرها لمجلس الأمن ولرئيس الولايات المتحدة على أخذ زمام المبادرة لعقد اجتماع القمة هذا.
    Por primera vez, los medios de comunicación internacionales tuvieron que reconocer el carácter gigantesco e impresionante de ese apoyo al Gobierno y al Presidente de la República. UN واضطرت وسائل الإعلام الدولية لأول مرة إلى الاعتراف بمدى عظمة وأهمية التأييد الذي أبداه المشاركون لحكومة الجمهورية ورئيسها.
    a) Comunicación dirigida al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General UN )أ( رسالة موجهة الى اﻷمين العام والى رئيس الجمعية العامة
    Encomiamos al Sr. Nelson Mandela, a otros dirigentes de los movimientos de liberación y al Presidente de Klerk por su visión y su capacidad política, que han hecho posible estos progresos. UN ونحي السيد نيلسون مانديلا وقادة الحركات الوطنية اﻵخرين والرئيس دي كليرك لما أبدوه من بعد النظر والحنكة السياسية، اﻷمر الذي مكن من إحراز هذا التقدم.
    Antes de concluir, quiero agradecer una vez más a las delegaciones su cooperación en la realización de las negociaciones y al Presidente de la Quinta Comisión, Embajador Yucef Yousfi, la excelente manera en que nos guió en nuestra difícil tarea, así como también a mis colegas de la Mesa, con quienes siempre resulta grato trabajar. UN وقبل أن أختتم، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في المفاوضات. كما أود أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة، السفير يوسف يوسفي،على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا الصعب، وأشكر أيضاً أعضاء المكتب الذين يسعدني العمل معهم دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد