ويكيبيديا

    "y al pueblo de la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشعب جمهورية
        
    En nombre de la Asamblea General, transmito nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y al pueblo de la República de Hungría y a su amada familia. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera expresar nuestro más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de la República de Fiji, así como a su apenada familia. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد.
    Me complace especialmente felicitar al Gobierno y al pueblo de la República de Sudán del Sur por haber logrado su independencia. UN ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال.
    Expresión de agradecimiento al Gobierno y al pueblo de la República de Corea UN الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب جمهورية كوريا
    Antes de continuar, quisiera expresar los sentimientos de sincera simpatía del Gobierno y del pueblo de la República de Suriname al Gobierno y al pueblo de la República de la India con el triste motivo del terremoto trágico que ha causado la pérdida de tantas vidas. UN وقبل أن أبدأ كلامي، أود أن أعرب عن مشاعر التعاطف المخلص مع حكومة وشعب جمهورية الهند من جانب حكومة وشعب سورينام بمناسبة الكارثة المأساوية، كارثة الزلزال الذي فقدت فيه كل هذه اﻷرواح.
    Dio las gracias al Presidente Moi y al pueblo de la República de Kenya por ser anfitriones de la Cuarta Cumbre y por su hospitalidad y felicitó al Presidente Moi por asumir la dirección del COMESA en los dos años siguientes. UN فشكر سعادة الرئيس موي وشعب جمهورية كينيا على استضافة مؤتمر القمة الرابع وعلى حسن ضيافتهم. وهنأ الرئيس موي على توليه رئاسة السوق المشتركة لفترة السنتين المقبلتين.
    Las delegaciones visitantes expresaron su sincero agradecimiento al Presidente Nujoma y al Gobierno y al pueblo de la República de Namibia por la calurosa acogida con que habían sido recibidos y la generosa hospitalidad que se les había ofrecido durante su estancia en Windhoek. UN وأعربت الوفود الزائرة عن خالص تقديرها للرئيس نجوما ولحكومة وشعب جمهورية ناميبيا لما لقوه من ترحيب حار وكرم ضيافة أثناء وجودهم في ويندهوك. ــ ــ ــ ــ ــ
    En ese sentido, Santa Lucía rinde homenaje al Gobierno y al pueblo de la República de China en Taiwán, un país democrático que no ha dejado de regirse por los mismos principios que las Naciones Unidas, tratando de fomentar y preservar los derechos humanos y el desarrollo. UN وفي ذلك السياق، تحيي سانت لوسيا حكومة وشعب جمهورية الصين، تايوان، وهي بلد ديمقراطي ما انفك يتمسك بنفس المبادئ التي تعزها الأمم المتحدة ويسعى إلى الحفاظ على حقوق الإنسان والتنمية.
    Deseo además aprovechar esta ocasión para felicitar al Gobierno y al pueblo de la República de Sudán del Sur con motivo del nacimiento de su nueva nación el 9 de julio. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ حكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على مولد دولتهما الفتية في 9 تموز/يوليه.
    1/COP.10 Expresión de agradecimiento al Gobierno y al pueblo de la República de Corea 132 UN 1/م أ-10 الإعراب عن الامتنان لحكومة وشعب جمهورية كوريا 143
    17. Los Jefes de Estado y de Gobierno y jefes de delegación dieron las gracias al Presidente Robert G. Mugabe, al Gobierno y al pueblo de la República de Zimbabwe por su hospitalidad y por los excelentes servicios que habían puesto a su disposición durante la reunión. UN ١٧ - أعرب رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود عن عميق امتنانهم وتقديرهم للرئيس روبرت ج. موغابي وحكومة وشعب جمهورية زمبابوي على حسن الضيافة والتسهيلات الرائعة التي وفروها لهم خلال الاجتماع.
    Quiero también expresar mi agradecimiento al Presidente Henri Konan-Bédié y al Gobierno y al pueblo de la República de Côte d ' Ivoire por sus esfuerzos desinteresados y denonados para acoger y mediar en las conversaciones entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرئيس هنري كونان بيديه، ولحكومة وشعب جمهورية كوت ديفوار، على ما بذلوه من جهود دؤوبة مخلصة في استضافتهم للمحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة وفي الوساطة خلالها.
    La Reunión en la cumbre expresó su agradecimiento al Presidente Daniel R. arap Moi por haber acogido en Nairobi la celebración de la Segunda Reunión en la cumbre sobre la región de los Grandes Lagos, y al Gobierno y al pueblo de la República de Kenya por la calurosa recepción y la hospitalidad brindada a las delegaciones. UN ١١ - وأعرب مؤتمر القمة عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي لاستضافة مؤتمر القمة الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في نيروبي، ولحكومة وشعب جمهورية كينيا لما لقيته الوفود من حفاوة وكرم الوفادة.
    Expresamos al Gobierno y al pueblo de la República de Sudáfrica nuestro más profundo agradecimiento y nuestras felicitaciones por los impecables arreglos que han hecho para la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 18 - ونعـرب لحكومة وشعب جمهورية جنوب أفريقيا عن امتناننا العميق وتهنئتنا الحارة للترتيبات الممتازة التي وضعت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    78. Expresan su agradecimiento y aprecio al Gobierno y al pueblo de la República de Angola por su cordial hospitalidad y generosidad y por los excelentes arreglos hechos para celebrar esta Reunión; UN 78 - نعرب عن امتناننا وتقديرنا لحكومة وشعب جمهورية أنغولا على حسن ضيافتهم وسخاء كرمهم والترتيبات الممتازة المتخذة لعقد هذا الاجتماع؛
    La Cumbre felicitó al Gobierno y al pueblo de la República de Angola, la República de Malawi, el Reino de Swazilandia, la República de Sudáfrica y la República de Zambia por las elecciones celebradas y transmitió sus parabienes a los demás Estados miembros de la SADC que celebrarían elecciones en el año en curso. UN وهنأت القمة حكومة وشعب جمهورية أنغولا وجمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية زامبيا وجمهورية ملاوي، ومملكة سوازيلند على الانتخابات التي أجريت بها وأعربت عن تمنياتها الطيبة لسائر الدول الأعضاء في الجماعة التي تزمع إجراء انتخابات في أواخر العام الجاري.
    La Cumbre expresó su agradecimiento al Gobierno y al pueblo de la República de Namibia por la cálida acogida brindada a todos los delegados y por los servicios e instalaciones puestos a su disposición, lo que contribuyó al éxito de la Cumbre. UN 37 - وأعرب مؤتمر القمة عن تقديره لحكومة وشعب جمهورية ناميبيا على كرم الضيافة الذي حظيت به جميع الوفود، وعلى المرافق التي وضعت تحت تصرفهم وأدت إلى نجاح مؤتمر القمة هذا.
    Sr. Bird (Antigua y Barbuda) (interpretación del inglés): En primer lugar, expreso al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Essy, y al pueblo de la República de Côte d ' Ivoire, mis felicitaciones por su elección a la Presidencia del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد بيرد )أنتيغوا وبربودا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أتقدم إلى وزير الخارجية السيد إيسي وشعب جمهورية كوت ديفوار بالتهانئ على انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Reunión regional en la cumbre sobre la crisis en el Zaire, expresó su agradecimiento al Presidente Daniel T. Arap Moi por haber acogido en Nairobi la celebración de la Reunión, y al Gobierno y al pueblo de la República de Kenya por la calurosa recepción y la hospitalidad brindadas a las delegaciones. UN ١٢ - وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن تقديره للرئيس دانيال ت. آراب موي لاستضافة مؤتمر القمة المعني باﻷزمة في زائير، في نيروبي، ولحكومة وشعب جمهورية كينيا على ما لقيته الوفود من الحفاوة وكرم الوفادة. ــ ــ ــ ــ ــ
    El Comité Político y la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas expresaron su gratitud al Gobierno y al pueblo de la República de Angola por la cálida acogida y hospitalidad que dispensaron a los miembros del Comité y de la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante su estancia en Luanda así como por los excelentes servicios e instalaciones que pusieron a su disposición. UN 19 - وأعربت اللجنة السياسية وبعثة مجلس الأمن عن امتنانهما لحكومة وشعب جمهورية أنغولا لما وجده أعضاء اللجنة وأعضاء بعثة مجلس الأمن خلال إقامتهم في لواندا، من حسن قبول وكرم ضيافة، وكذلك للمرافق الممتازة التي وضعت تحت تصرفهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد