ويكيبيديا

    "y al relator" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقرر
        
    • وإلى المقرر
        
    • وانتخاب المقرر
        
    • والمقرِّر
        
    • وللمقرر
        
    • وعلى المقرر
        
    • ومع المقرر
        
    • اللجنة وانتخاب مقررها
        
    • وإلى المقرِّر
        
    • وتسمية المقرّر
        
    • والمُقَرِر مهمة
        
    • والمقررَ
        
    Encargado de prestar servicios sustantivos al Relator Especial encargado de la cuestión de la tortura y al Relator Especial encargado de Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    Igualmente quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Vicepresidentes y al Relator por las designaciones de que han sido objeto. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ السادة نائبي الرئيس والمقرر على اختيارهم أعضاء في مكتب اللجنة.
    Se encomendó al Presidente y al Relator la elaboración del presente informe. UN ٧ - ووجه الثناء إلى الرئيس والمقرر ﻹعدادهما هذا التقرير.
    A petición del Secretario General, se transmitió esa información a la Comisión de Expertos y al Relator Especial para que la investigaran a fondo. UN وقد نُقلت هذه المعلومات بناء على طلب اﻷمين العام إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص ﻹجراء تحقيق متعمق فيها.
    Señor Presidente: Cuando nuestra delegación haga uso de la palabra durante el debate general hará llegar de manera amplia y conveniente sus felicitaciones a usted, a los Vicepresidentes y al Relator. UN عندما يتكلم وفدنا في المناقشة العامة، سيقدم تهانيه اليكــم، سيدي الرئيس، والى نائبي الرئيس والمقرر.
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y para las vacantes correspondientes a los Vicepresidentes y al Relator. UN تقرر إجراء المزيد من المشاورات للنظــر فــي المرشحين لمنصب رئيس الهيئة، وكذلك للمناصب الشاغرة لنواب الرئيس والمقرر.
    También agradeció al Presidente, a los dos Vicepresidentes y al Relator su capaz dirección, gracias a la cual la Reunión había obtenido unos fructíferos resultados. UN وشكر أيضا الرئيس ونائبي الرئيس والمقرر لما أظهروه من اقتدار في الإدارة جعل هذا الاجتماع يتوَّج بالنجاح.
    Deseo expresar mis cálidas felicitaciones al Vicepresidente electo y al Relator por su elección para estas labores de responsabilidad. UN وأود أن أتقدم بتهانئي الحارة إلى نواب الرؤساء المنتخبين والمقرر على انتخابهم لمناصبهم المسؤولة.
    El Presidente interino (habla en árabe): Una vez más, felicito al Presidente, a los Vicepresidentes y al Relator y les deseo éxito. UN الرئيس بالنيابة: مرة أخرى، أهنئ الرئيس ونواب الرئيس والمقرر وأتمنى لهم كل النجاح.
    También deseo felicitar a los Vicepresidentes y al Relator por su elección. UN وأود أيضا أن أهنئ نائبي الرئيس والمقرر على انتخابهم.
    Invitamos y recibimos al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en 1994 y al Relator Especial sobre la libertad de religión en 1998. UN ولقد دعونا واستقبلنا الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1994 والمقرر الخاص المعني بحرية الدين في عام 1998.
    20. En la tercera sesión, el Presidente dio las gracias al Vicepresidente y al Relator por el trabajo realizado, y a las delegaciones por sus contribuciones. UN 20- في الجلسة الثالثة، شكر الرئيس نائب الرئيس والمقرر على ما قاما به من عمل، وشكر المندوبين على ما قدموه من مساهمات.
    La secretaría del Comité prestará asistencia al Comité y al Relator realizando las siguientes tareas: UN 8 - ستقوم أمانة اللجنة بمساعدة اللجنة والمقرر عن طريق الاضطلاع بالمهام التالية:
    Sin embargo, pedimos respetuosamente al Consejo y al Relator Especial que no condone en ningún caso las infracciones al derecho internacional humanitario que afecten a civiles croatas de Bosnia. UN ونحن نطلب مع ذلك بكل احترام من المجلس والمقرر الخاص ألا يصمتا بأي حال من اﻷحوال على انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي عندما ترتكب في حق المدنيين وأسرى الحرب الكرواتيين.
    7. En la misma sesión, la Junta eligió a los 10 Vicepresidentes y al Relator que integraron la Mesa de la Junta en su 41º período de sesiones. UN ٧- وفي الجلسة نفسها، انتخب المجلس نواب الرئيس العشرة والمقرر للعمل في مكتب المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    6. Insta a la Misión Especial y al Relator Especial a que intercambien la información pertinente y a que celebren consultas entre sí y cooperen mutuamente; UN ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛
    Esas acusaciones se han comunicado a la Comisión de Expertos y al Relator Especial y se están disponiendo los arreglos necesarios para llevar a cabo una investigación a fondo conforme al mandato de esos dos mecanismos. UN وقد أبلغت هذه الادعاءات إلى لجنة الخبراء وإلى المقرر الخاص، ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء تحقيقات دقيقة بموجب ولاية هاتين اﻵليتين.
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    En su 37º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que hubiera correspondido la Presidencia el año anterior, a saber, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها السابعة والثلاثين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وفقا للترتيب المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة اﻹقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En esa sesión la Comisión eligió al Presidente, a los tres Vicepresidentes y al Relator. UN وفي تلك الجلسة، انتخبت اللجنةُ الرئيسةَ ونوّابَ الرئيسة الثلاثة والمقرِّر.
    Presta apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y al Relator Especial encargado de El Salvador. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وللمقرر الخاص المعني بالسلفادور.
    Incumbe a los gobiernos cumplir con su obligación de investigar en relación con las denuncias y al Relator Especial controlar la manera en que cumplen su cometido. UN فعلى الحكومات أن تلتزم بواجبها المتمثل في التحقيق في الادعاءات، وعلى المقرر الخاص أن يراقب الطريقة التي تم بها ذلك.
    Sin embargo, recientemente se han conmutado muchas condenas a muerte, y el Ministro de Relaciones Exteriores ha prometido al Comité y al Relator Especial su plena cooperación con arreglo al procedimiento de seguimiento. UN غير أنه قد جرى مؤخراً تخفيف بعض أحكام اﻹعدام، وتعهد وزير الخارجية بأن يتعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة ومع المقرر الخاص بموجب إجراء المتابعة.
    La Segunda Comisión celebrará su primera sesión el viernes 17 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en la Sala 2 (NLB), a fin de elegir a un Vicepresidente y al Relator para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General y examinar el proyecto de organización de los trabajos, que se publicará como documento A/C.2/65/L.1. UN تعقد اللجنة الثانية أولى جلساتها يوم الجمعة 17 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)، لانتخاب نائب لرئيس اللجنة وانتخاب مقررها في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، وللنظر في تنظيم أعمالها المقترح، الذي سيصدر في الوثيقة A/C.2/65/L.1.
    El contenido de dicho informe se incorporó al informe sobre las deliberaciones del período de sesiones (véase el párrafo 30 supra) en relación con los temas del programa pertinentes en el entendimiento de que se confiaría a la secretaría y al Relator la finalización del documento. UN وتم إدراج محتويات ذلك التقرير في محضر أعمال الدورة() (أنظر الفقرة 32 أعلاه)، وذلك على أساس أن يُعهد إلى الأمانة وإلى المقرِّر بوضع الصيغة النهائية لتلك الوثيقة.
    El presente informe fue aprobado en la sexta sesión plenaria de la reunión, el miércoles 31 de marzo de 2004, sobre la base de los proyectos de informe del Plenario y del Comité Plenario, contenidos en los documentos UNEP/GCSS.VIII/L.1 y UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1, respectivamente, y en el entendimiento de que se encargaría a la secretaría y al Relator su finalización. UN 50 - أُعتمد هذا التقرير في الجلسة العامة السادسة من الدورة، المعقودة في يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004، استنادا إلى مشروعي تقريري الجلسة العامة، UNEP/GCSS.VIII/L.1 واللجنة الجامعة، UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1، وعلى أساس أن يُعهد إلى الأمانة والمُقَرِر مهمة وضعه في صيغته النهائية.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator y al Relator reemplazante a ultimar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. UN وفي الجلسة ذاتها، وبناءً على اقتراح قدمه الرئيس، كلفت الهيئة الفرعية المقررَ والمقررَ البديل، بإكمال التقرير المتعلق بأعمال الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد