ويكيبيديا

    "y alemania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وألمانيا
        
    • والمانيا
        
    • والألمانية
        
    • والألماني
        
    • وممثل ألمانيا
        
    • مع ألمانيا
        
    • وجمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • و ألمانيا
        
    • من ألمانيا
        
    • و المانيا
        
    Tercero, apoyamos un número modesto de puestos adicionales, además de los del Japón y Alemania. UN ثالثا، إننا نؤيــد إضافــة عــدد متواضع في المقاعد علاوة على مقعدي اليابان وألمانيا.
    Austria y Alemania también habían decidido admitirlas como refugiadas, si así lo deseaban. UN كذلك قررت النمسا وألمانيا قبولهما كلاجئين إذا كانا يرغبان في ذلك.
    En términos similares, se han registrado en 2001 aumentos importantes del Japón y Alemania. UN وبالمثل زادت التبرعات المقدمة من اليابان وألمانيا زيادة ملحوظة في عام 2001.
    Formulan declaraciones los representantes de Cuba, los Estados Unidos, Côte d’Ivoire, Colombia, Turquía y Alemania. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة وكوت ديفوار وكولومبيا وتركيا وألمانيا.
    En Italia y Alemania se celebraron varias consultas con ONG que colaboran con el PMA. UN وعقدت مشاورات مختلفة في إيطاليا وألمانيا مع منظمات غير حكومية تتعاون مع البرنامج.
    Las principales fuentes de remesas son los Estados Unidos, Arabia Saudita y Alemania. UN وتشكل الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية وألمانيا المصدر الرئيسي لهذه التحويلات.
    Los convenios sobre doble imposición concluidos con Bélgica y Alemania incluyen disposiciones especiales. UN وتشتمل اتفاقيتا الازدواج الضريبي المبرمتان مع بلجيكا وألمانيا على أحكام خاصة.
    Asimismo, 4 mujeres desempeñan el cargo de embajador, como las embajadoras actuales de Omán en los Estados Unidos y Alemania. UN كما تشغل أربع عمانيات مناصب برتبة سفير، منهن سفيرتا عمان الحاليتان في كل من الولايات المتحدة وألمانيا.
    Los Socialistas Fabianos en Londres y los Fascistas en Italia y Alemania. Open Subtitles الإشتراكي تمركز في لندن و الفاشي تمركز في إيطاليا وألمانيا.
    Entre las posibles combinaciones están Francia y Gran Bretaña y Alemania y uno de sus países vecinos. UN والمجموعات المحتملة هي: فرنسا وبريطانيا العظمى، وألمانيا وإحدى جاراتها.
    Los representantes de Ucrania participaron, por invitación de otros países, en grupos de inspección del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Italia, Polonia, Hungría, Francia y Alemania. UN ولبى ممثلو أوكرانيا دعوة عدد من البلدان اﻷخرى، فشاركوا في مجموعات التفتيش لكل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وايطاليا، وبولندا، وهنغاريا، وفرنسا، وألمانيا.
    Por consiguiente, se celebró un seminario el 5 y el 6 de abril de 1993. Participaron en él expertos del Reino Unido y Alemania. UN ومن ثم، نظمت حلقة دراسية في الفترة من ٥ إلى ٦ نيسان/أبريل ٣٩٩١، شارك فيها خبراء من المملكة المتحدة وألمانيا.
    Papua Nueva Guinea apoya plenamente al Japón y Alemania para que sean miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد منح عضوية دائمة لليابان وألمانيا في مجلس اﻷمن.
    La Unión Europea —y Alemania, por supuesto, como miembro de ella— desempeñará el papel que le corresponde. UN والاتحاد اﻷوروبي، وألمانيا بالطبع باعتبارها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، سيضطلعان بدورهما.
    La Unión Europea y Alemania han estado particularmente activas en la promoción de la paz y la recuperación económica en el Oriente Medio. UN وقد نشط الاتحاد اﻷوروبي، وألمانيا بصورة خاصة، في النهوض بالسلام والانتعاش الاقتصادي في الشرق اﻷوسط.
    El Reino Unido y Alemania también han reducido la deuda que Jordania había contraído con ellos. UN وخففت المملكة المتحدة وألمانيا أيضا بعض ضغوط ديون اﻷردن.
    Los Países Bajos, Noruega y Alemania tienen programas principales de política ambiental orientada a los productos basados en el criterio del ciclo de vida. UN ولهولندا والنرويج وألمانيا برامج رئيسية تتعلق بالسياسات البيئية ذات المنحى اﻹنتاجي تتمحور حول نهج الدورة الحياتية.
    Jefe de la delegación de la India para el análisis de distintos asuntos jurídicos con los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Canadá y Alemania. UN رئيس الوفد الهندي في مناقشة مختلف المسائل القانونية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وكندا وألمانيا.
    El Presidente Cassese se reunió, pues, con los Ministros de Relaciones Exteriores y de Justicia de Francia, la Federación de Rusia, el Reino Unido y Alemania. UN ولذلك فإن الرئيس كاسيسي التقى بوزراء الخارجية ووزراء العدل في الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    Primero, mi delegación acoge con beneplácito el reciente pronunciamiento de la delegación de los Estados Unidos de apoyar la incorporación de Japón y Alemania como miembros del Consejo de Seguridad. UN أولا، يرحب وفدي باﻹعلان الذي أصدره مؤخرا وفد الولايات المتحدة بشأن دعم عضوية اليابان والمانيا في مجلس اﻷمن.
    Cuadro 7 Proporción de estudiantes varones y mujeres procedentes de Liechtenstein en universidades y otras instituciones superiores de Suiza, Austria y Alemania UN الجدول 7: حصة الطلاب والطالبات من ليختنشتاين في الجامعات السويسرية والنمساوية والألمانية الطلاب الطالبات
    La propuesta sueca, al menos, contiene un elemento, si no todos, incluido en la propuesta de Austria y Alemania. UN فالاقتراح السويدي يحتوي على الأقل على عنصر واحد، إن لم يكن على جميع العناصر في الاقتراح النمساوي والألماني.
    Tengo dos oradores en la lista, los Estados Unidos de América y Alemania. UN ولدي متكلمان على قائمة المتكلمين، هما ممثل الولايات المتحدة وممثل ألمانيا.
    La Fiscalía y Alemania han estado cooperando durante los ocho últimos meses en relación con las investigaciones en los Kivus. UN وما فتئ مكتب المدعي العام خلال الأشهر الثمانية الماضية يتعاون مع ألمانيا بخصوص التحقيق في مقاطعتي كيفو.
    Acuerdo entre las Naciones Unidas y Alemania sobre la Sede del UN اتفــاق بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشـم مقر برنامج متطوعي اﻷمــم
    Yo viví en Inglaterra por tres meses. Mis padres están en el ejercito, Así que vivimos en Inglaterra y Alemania. Open Subtitles والدي كانوا بالحرب, و عشت بأنجلترا و ألمانيا.
    Benin felicitó también a los miembros de la troika, a saber: Nicaragua, Madagascar y Alemania. UN وتعرب أيضاً عن تقديرها لأعضاء المجموعة الثلاثية المتكونة من ألمانيا ومدغشقر ونيكاراغوا.
    Están peleando... a lo largo de un frente de 480 km... en el norte de Francia y Alemania. Open Subtitles ان القوات الامريكية تحارب على طول خط القتال الذى يبلغ 300 ميل فى شمال فرنسا و المانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد