ويكيبيديا

    "y alentar el intercambio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتشجيع تبادل
        
    • وتشجيع تقاسم
        
    :: Desarrollar y apoyar un programa de investigación sobre la explotación sexual comercial de los niños y alentar el intercambio de información entre países. UN ■ وضع ودعم برامج للبحث في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين البلدان.
    Objetivo de la Organización: comprender mejor la función, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos en apoyo de los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: Comprender mejor la función, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos en apoyo de los objetivos de la Organización. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    :: Promover y alentar el intercambio de experiencias e información por todos los medios; UN :: تعزيز وتشجيع تبادل الخبرات والمعلومات بكل الوسائل؛
    8. El UNIFEM debe seguir documentando y divulgando sus propias experiencias y las experiencias de las mujeres, a fin de establecer un vínculo entre el micronivel y el macronivel en las actividades de desarrollo, y alentar el intercambio de experiencias entre las regiones UN ٨ - ينبغي للصندوق أن يواصل توثيق ونشر خبراته الخاصة والخبرات النسائية على السواء، من أجل الربط بين المستويين الكلي والجزئي للتنمية، وتشجيع تقاسم الخبرات بين المناطق.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Las relaciones de éxitos reunidas se han presentado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para ayudar a compartir experiencias positivas y alentar el intercambio de información sobre desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقدمت قصص النجاح التي جُمعت إلى لجنة التنمية المستدامة لمساعدتها على تقاسم الخبرات الإيجابية وتشجيع تبادل المعلومات بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    - Reforzar los centros encargados de las operaciones de mantenimiento de la paz en África y alentar el intercambio de experiencias entre Asia y África. UN - تعزيز مراكز عمليات حفظ السلام في أفريقيا وتشجيع تبادل الخبرات بين آسيا وأفريقيا.
    Por último, indicaron que el reto que entrañaba cambiar el comportamiento de la gente para facilitar y alentar el intercambio de conocimientos podría revelarse un difícil obstáculo y no debería subestimarse. UN ولاحظت المؤسسات أخيرا أن التحديات المتمثلة في تغيير سلوك الناس لتيسير وتشجيع تبادل المعارف قد تشكل عقبة كأداء ولا ينبغي التقليل من شأنها.
    Objetivo de la Organización: mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos en apoyo de los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    :: Suministro de una base de datos interactiva de búsqueda de científicos, centros y servicios a fin de facilitar y alentar el intercambio de información y la cooperación entre los asociados UN :: توفير قاعدة بيانات تفاعلية يمكن البحث فيها تضم العلماء والمراكز والخدمات بهدف تيسير وتشجيع تبادل المعلومات والتعاون بين الشركاء
    Objetivo de la Organización: Mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización. UN هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة.
    mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Servicios de extensión : mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: Mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN أهداف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: Mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objetivo de la Organización: Mejorar la comprensión del papel, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos para apoyar los objetivos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعماً لأهداف المنظمة
    Se reconoció que el apoyo de la comunidad de donantes internacionales y bilaterales sería esencial para facilitar los esfuerzos nacionales y alentar el intercambio de información, la cooperación forense y la tolerancia cero frente a las prácticas de corrupción y blanqueo de dinero; UN وأقر المشاركون بأن دعم المجتمع الدولي ومجتمع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف يعد أمراً أساسياً لتيسير الجهود الوطنية وتشجيع تقاسم المعلومات، والتعاون في مجال الأدلة الجنائية وانتهاج سياسة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد وممارسات غسل الأموال؛
    c) Para determinar la fuente, la localización y las características del tráfico de drogas ilícitas y aumentar la eficacia de la respuesta de sus organismos nacionales de represión del narcotráfico, los gobiernos deberían apoyar la elaboración de programas de análisis de caracterización de drogas y alentar el intercambio de estas investigaciones mediante la colaboración regional e internacional. UN (ج) ينبغي أن تدعم الحكومات، من أجل تحديد مصدر المخدرات غير المشروعة وموقعها وأنماط الاتجار بها، ولزيادة فعالية تدابيرها الوطنية في مجال إنفاذ القانون، تطوير برامج تحليل " بصمات " المخدّرات وتشجيع تقاسم هذا البحث من خلال التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد