ويكيبيديا

    "y alivio de la deuda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتخفيف عبء الديون
        
    • وتخفيف الديون
        
    • وتخفيف الدين
        
    • وتخفيف عبء الدين
        
    • وتخفيف أعباء الديون
        
    • الدين والتخفيف منه
        
    • والتخفيف من أعباء الديون
        
    • والإعفاء من الديون
        
    • والتخفيف من وطأة الديون
        
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN استدامة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN القدرة على تحمل الديون وتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Asistencia oficial para el desarrollo y alivio de la deuda UN المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون
    Determinación y codificación de prácticas recomendadas en materia de comercio y un sistema integrado, modalidades de asistencia y alivio de la deuda UN تحديد وتدوين الممارسات السليمة في التجارة وفي الإطار المتكامل وطرائق المساعدة وتخفيف الديون
    Estado de aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN القدرة على تحمل الدين وتخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    El mundo sabe lo que se necesita, a saber, comercio equitativo, mayor asistencia directa y alivio de la deuda. UN إن العالم يعرف ما هو مطلوب: تجارة عادلة ومساعدة مباشرة متزايدة وتخفيف أعباء الديون.
    El FMI también ha contribuido a las actividades para el desarrollo de África mediante la prestación de apoyo financiero directo y alivio de la deuda. UN كما ساعد الصندوق الجهود الإنمائية المبذولة في أفريقيا عن طريق الدعم المالي المباشر وتخفيف عبء الديون.
    AOD y alivio de la deuda en los PMA UN المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون لفائدة أقل البلدان نمواً
    No nos cansaremos de repetirlo: las necesidades concretas de los países menos adelantados en materia de acceso a los mercados, asistencia oficial para el desarrollo y alivio de la deuda siguen siendo prioritarios. UN ولا نبالغ في التأكيد من جديد على أن الاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الأسواق، والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون تظل أولويات.
    Deuda externa, servicio de la deuda y alivio de la deuda concedido en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral (IADM) UN الدين الخارجي، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    III. Apoyo financiero a los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados: financiación del desarrollo, incluidos mecanismos innovadores, ayuda para el comercio y alivio de la deuda UN ثالثا - الدعم المالي لجهود التنمية التي تبذلها أقل البلدان نموا: تمويل التنمية، بما في ذلك الآليات الابتكارية، والمعونة مقابل التجارة، وتخفيف عبء الديون
    Deuda externa, servicio de la deuda y alivio de la deuda concedido en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y de la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral UN الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    La línea de servicios también abarca el apoyo en materia de comercio y alivio de la deuda. UN وتغطي فئة الخدمات هذه أيضا الدعم في مجالي التجارة وتخفيف الديون.
    La eficacia de la vinculación entre reducción de la pobreza y alivio de la deuda dependerá de las características de esa vinculación. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن فعالية الصلات بين تخفيض الفقر وتخفيف الديون يعتمد على كيفية عمل هذه الصلات.
    Para superar los retos de África, los países desarrollados también tienen que contribuir mucho más en materia de ayuda, comercio y alivio de la deuda. UN وإذا أردنا التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا، يتعين أيضا على البلدان المتقدمة النمو أن تنجز قدرا أكبر فيما يتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف الديون.
    Estado de aplicación de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    En cuanto a esos países, se necesitaba un apoyo adicional en el terreno de la asistencia técnica y se seguían precisando asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y alivio de la deuda para salvar las brechas entre sus ahorros y sus inversiones. UN ويعد الدعم الإضافي من المساعدة التقنية ضروريا بالنسبة لهذه البلدان، ولا تزال هناك حاجة للمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين لسد الفجوة بين المدخرات والاستثمارات.
    B. Asistencia y alivio de la deuda UN باء - المعونة وتخفيف عبء الدين
    El aumento de la coherencia de las políticas promete servir de vínculo eficaz en el ciclo de una asistencia efectiva mayor, políticas comerciales reformadas y alivio de la deuda por parte de los países desarrollados en favor de África. UN ومن المنتظر أن يشكل تحسين تماسك السياسات العامة حلقة إيجابية في دورة زيادة المعونة وفعاليتها وإصلاح السياسات التجارية وتخفيف أعباء الديون من جانب البلدان المتقدمة النمو تجاه أفريقيا.
    Las modalidades ampliadas de reestructuración y alivio de la deuda son fundamentales para apoyar los esfuerzos en pro del desarrollo en los países agobiados por la deuda. UN 75 - إن تعزيز طرائق إعادة هيكلة الدين والتخفيف منه حاسمة من أجل دعم الجهود الإنمائية في البلدان المثقلة بالديون.
    Complementariedad de la asistencia y alivio de la deuda UN واو - التكامل بين المعونة والتخفيف من أعباء الديون
    - 26 de abril de 2004: Documento de posición sobre coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey; y participación en las mesas redondas oficiales sobre sostenibilidad y alivio de la deuda y sobre el papel de las instituciones multilaterales en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN - 26 نيسان/أبريل 2004: ورقة موقف بشأن " الاتساق، والتنسيق، والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري " ؛ المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الرسمية بشأن " القدرة على تحمّل الدين والتخفيف من وطأة الديون " ، وبشأن " دور المؤسسات المتعددة الأطراف في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد