ويكيبيديا

    "y ambiciosa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وطموحة
        
    • وطموح
        
    • والطموحة
        
    • والطموح
        
    • الطموحة
        
    • وطموحا
        
    • وطموحاً
        
    • و طموحة
        
    La Estrategia Nacional ofrece una visión clara y ambiciosa: UN إن الاستراتيجية الوطنية للأطفال في أيرلندا فيها رؤية واضحة وطموحة:
    En el texto se defiende además una visión equilibrada y ambiciosa del multilingüismo. UN ويدافع النص أيضا عن نظرة متوازنة وطموحة لتعدد اللغات. إنه نص متوازن لأنه يتضمن تكاليف مستمرة في الميزانية.
    La Unión Europea también se ha fijado una nueva y ambiciosa meta para la asistencia oficial para el desarrollo en África. UN وحدد الاتحاد الأوروبي أيضا غايات جديدة وطموحة للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا.
    La resolución contiene una agenda nueva y ambiciosa sobre la financiación humanitaria, tanto para la comunidad humanitaria, como para los donantes y los beneficiarios. UN ويشتمل القرار على جدول أعمال جديد وطموح للتمويل الإنساني لمجتمع العمل الإنساني، إلى جانب الجهات المانحة والمتلقين.
    A pesar de los esfuerzos que despliegan incesantemente los países de África, queda mucho por hacer para alcanzar los objetivos contenidos en esa amplia y ambiciosa asociación. UN وبالرغم من الجهود المستمرة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به لتحقيق الأهداف الواردة في تلك الشراكة الواسعة والطموحة.
    La comunidad internacional tiene la responsabilidad moral y ética de impulsar una acción mundial urgente y ambiciosa para proporcionar a los pequeños Estados insulares en desarrollo la financiación necesaria para la adaptación. UN ويتحمّل المجتمع الدولي مسؤولية معنوية وأخلاقية عن دعم العمل العالمي العاجل والطموح لتوفير تمويل التكيف للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Suiza acoge con satisfacción ese acontecimiento histórico y considera que la Convención es sólida y ambiciosa. UN وترحب سويسرا بذلك التطور التاريخي، وتدرك أن الاتفاقية ستكون قوية وطموحة.
    En el texto que acabamos de aprobar también se defiende una visión equilibrada y ambiciosa del multilingüismo. UN كما أن النص الذي اعتمد من فوره يدافع عن رؤية متوازنة وطموحة لتعدد اللغات.
    Destaca la necesidad de una conclusión rápida, satisfactoria y ambiciosa del Programa de Doha que esté orientada al desarrollo. UN وتشدِّد على ضرورة تكلُّل جدول أعمال الدوحة للتنمية بنتيجة سريعة وموفَّقة وطموحة وإنمائية التوجه.
    Asimismo, se consideró que muchos de los párrafos tenían una formulación ambigua y ambiciosa y no se basaban en definiciones acordadas internacionalmente. UN ورُئي أيضاً أن اللغة الواردة في كثير من الفقرات غامضة وطموحة وأنها لا تستند إلى أي تعريف متفق عليه دولياً.
    Desde fría y ambiciosa, hasta cálida y encantadora, e injustamente difamada. Open Subtitles صلبة وطموحة إلى جميلة ساحرة , لكن بعيب ظالم
    Yo sé lo que es ser capaz, hermosa y ambiciosa y estar en las listas de gente como Sergey y Larry siendo considerada un trofeo más en su vitrina. Open Subtitles أنا أعلم ماذا يعني أن تكوني قادرة، جميلة وطموحة وتكوني على قائمة مثل سيرجي ولاري
    No es que no seas asombrosa... y ambiciosa y talentosa. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بكونك غير رائعة وطموحة وموهوبة.
    La Cumbre Mundial en favor de la infancia, que coincidió en 1990 con la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño, representó una etapa sumamente importante y ambiciosa en el mejoramiento del bienestar de los niños del mundo. UN إن مؤتمر القمة العالمي للأطفال، الذي صادفت في عام 1990 بدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل، كان علامة على بدء طور هام جدا وطموح في تحسين رفاه الأطفال في العالم.
    En el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General deseamos adoptar una resolución nueva completa y ambiciosa sobre asuntos relacionados con Chernobyl, teniendo en cuenta que el próximo año habremos llegado a la mitad del tercer decenio desde el desastre de Chernobyl. UN إننا نتطلع إلى اتخاذ قرار جديد شامل وطموح بشأن المسائل المتعلقة بتشيرنوبيل في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، آخذين في الاعتبار أن العام المقبل سيصادف منتصف العقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل.
    Sin embargo, es probable que un enfoque estrecho de la reducción de las emisiones y la efectividad sin tener en cuenta la posibilidad de que los programas también fomenten la innovación y catalicen el desarrollo sostenible desincentive la acción creativa y ambiciosa necesaria. UN بيد أن التركيز الضيق على خفض الانبعاثات والفعالية من حيث التكلفة دون إيلاء اعتبار لقدرة البرامج على تعزيز الابتكار وحفز التنمية المستدامة كذلك، قد يؤدي على الأرجح إلى تثبيط كل عمل مبتكر وطموح.
    Hasta el momento, 18 países se han unido a esa innovadora y ambiciosa iniciativa, que ayudará a los países en desarrollo a obtener a precios módicos juegos de diagnóstico y medicamentos de urgente necesidad. UN وقد انضم حتى الآن 18 بلداً إلى تلك المبادرة المبتكرة والطموحة التي ستساعد البلدان النامية في الحصول على الحوافظ التشخيصية والعقاقير اللازمة بإلحاح بأسعار محتملة.
    La agenda para el desarrollo después de 2015 tiene que ser amplia y ambiciosa. UN 25 - وأضافت أنه ينبغي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تتسم بالانفتاح والطموح.
    Quisiera agradecer y resaltar el trabajo que adelanta el Departamento de Asuntos de Desarme, y la visión comprensiva y ambiciosa con que estimula a nuestras delegaciones. UN وأود أن أعرب عن شكري للعمل الذي تضطلع به إدارة شؤون نزع السلاح وللرؤية الطموحة والشاملة التي ترشد عمل وفودنا.
    Además de los lazos bilaterales, Polonia respalda la cooperación multilateral dentro de la Unión Europea en el ámbito de la iniciativa de la Unión para el Mediterráneo, que es la continuación renovada y ambiciosa del Proceso de Barcelona. UN 2 - وتؤيد بولندا أيضا، بالإضافة إلى الروابط الثنائية، التعاون المتعدد الأطراف في إطار مبادرة الاتحاد من أجل المتوسط، التي تشكّل امتدادا جديدا وطموحا لعملية برشلونة.
    La nueva estructura para la consolidación de la paz se consideró una iniciativa decidida y ambiciosa para llenar un vacío fundamental. El Presidente de la Asamblea General resumió el sentir general al hablar de " momento verdaderamente histórico " . UN وقد جاء النظر إلى الهيكل الجديد لبناء السلام بوصفه جهداً مصمماً وطموحاً لملء فراغ جوهري وكان رئيس الجمعية العامة قد تكلَّم عن " لحظة تاريخية بحق " فلخص بذلك الشعور العام.
    Sus colegas la describen como brillante y ambiciosa. Open Subtitles زملائها وصفوها على أنها موهوبة و طموحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد