ويكيبيديا

    "y ampliar la base de donantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتوسيع قاعدة المانحين
        
    • وتوسيع قاعدة الجهات المانحة
        
    • وتوسيع نطاق قاعدة المانحين
        
    • وتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة
        
    • على عدد محدود من المانحين وتوسيع
        
    • قاعدة الجهات المانحة وتوسيعها
        
    Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. UN وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق.
    Señaló que el UNFPA había iniciado una serie de diálogos con los Estados miembros con el fin de mejorar la previsibilidad y la flexibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأشار إلى أن صندوق السكان قد شرع في سلسلة من الحوارات مع الدول الأعضاء بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بالتمويل ومرونته وتوسيع قاعدة المانحين.
    Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. UN وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق.
    Asimismo, recomendó que se elaboraran enfoques innovadores para financiar el presupuesto del ACNUR, a fin de fomentar la previsibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة.
    También instaron al Secretario Ejecutivo del FNUDC a que siguiera procurando movilizar más recursos y ampliar la base de donantes. UN وناشدت أيضا الأمين التنفيذي للصندوق لمواصلة جهوده لتعبئة المزيد من الموارد وتوسيع نطاق قاعدة المانحين.
    Señaló que el UNFPA había iniciado una serie de diálogos con los Estados miembros con el fin de mejorar la previsibilidad y la flexibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأشار إلى أن صندوق السكان قد شرع في سلسلة من الحوارات مع الدول الأعضاء بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بالتمويل ومرونته وتوسيع قاعدة المانحين.
    Dado que el Centro lanzará dos campañas mundiales en el año 2000, es fundamental tomar medidas enérgicas para lograr mejoras tangibles en la gestión administrativa y financiera y ampliar la base de donantes. UN 33 - وحيث أن المركز سينظم حملتين عالميتين في عام 2000، فمن الأساسي بذل جهود مكثفة لإبراز تحسينات ملموسة في الإدارة المالية والتنظيمية وتوسيع قاعدة المانحين.
    F. Actividades de recaudación de fondos Durante el período al que se refiere el informe, el OOPS adoptó medidas para aumentar las contribuciones voluntarias al Organismo y ampliar la base de donantes. UN 109 - في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، اتخذت الأونروا خطوات ترمي إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الوكالة وتوسيع قاعدة المانحين.
    Otro componente importante del plan es la movilización de recursos y una estrategia de comunicación concebida para consolidar y ampliar la base de donantes y movilizar fuentes no convencionales de financiación. UN 11 - ومن المكونات الرئيسية الأخرى للخطة، استراتيجية تعبئة الموارد والاتصال التي تهدف إلى توطيد وتوسيع قاعدة المانحين الحالية وتعبئة مصادر التمويل غير التقليدية.
    67. La Comisión de Consolidación de la Paz debe estudiar nuevas maneras de movilizar recursos y ampliar la base de donantes además de aumentar la participación de la sociedad civil en el proceso de consolidación de la paz. UN 67 - وأردف قائلا إنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تنظر في طرائق جديدة لحشد الموارد وتوسيع قاعدة المانحين بالإضافة إلى زيادة اشتراك المجتمع المدني في عملية بناء السلام.
    La conferencia de asociados de Burundi no solo logró movilizar recursos y ampliar la base de donantes sino que también ofreció una oportunidad para entablar un diálogo político entre Burundi y sus asociados, el cual arrojó luz sobre cuestiones pendientes de la consolidación de la paz en el país y ayudó a renovar el compromiso de los principales asociados con estas cuestiones. UN ولم يفض مؤتمر شركاء بوروندي إلى تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين فحسب، بل أتاح أيضا فرصة لإقامة حوار بشأن السياسات بين بوروندي وشركائها ألقى الضوء على مسائل عالقة في مجال بناء السلام في البلد وساعد في تجديد مشاركة الشركاء الرئيسيين فيما يتعلق بهذه القضايا.
    e) Movilización de recursos: recaudación de fondos de forma previsible, puntual y flexible para las actividades extrapresupuestarias del ACNUDH mediante la creación de una relación transparente y sistemática con los donantes y un sistema de llamamientos anuales destinado a intercambiar información sobre las necesidades extrapresupuestarias y ampliar la base de donantes. UN (هـ) تعبئة الموارد: جمع تبرعات بطريقة تتسم بحسن التوقيت والمرونة ويمكن التنبؤ بها لأنشطة المفوضية الخارجة عن الميزانية، عن طريق إقامة علاقة شفافة ومنتظمة مع المانحين ومن خلال نظام لتوجيه نداءات سنوية يستهدف تشاطر المعلومات بشأن الاحتياجات الخارجة عن الميزانية وتوسيع قاعدة المانحين.
    Los principales objetivos de la consulta fueron recabar apoyo para la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona, establecer nuevas asociaciones de colaboración, obtener apoyo para las iniciativas de consolidación de la paz en curso y ampliar la base de donantes para Sierra Leona. UN 2 - وتمثلت الأهداف الرئيسية لهذه المشاورة في حشد الدعم لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون، والشروع في إقامة شراكات جديدة، وتوليد التأييد لمبادرات بناء السلام القائمة، وتوسيع قاعدة المانحين لسيراليون.
    23. El Presidente, hablando en calidad de Facilitador, recuerda que los objetivos de la consulta son: suscitar apoyo para la puesta en práctica del Marco de cooperación para la consolidación de la paz; considerar las oportunidades para entablar nuevas alianzas; apoyar las iniciativas existentes de consolidación de la paz; y ampliar la base de donantes a Sierra Leona. UN 23 - الرئيس، تكلم بوصفه ميسِّرا، فأعاد إلى الأذهان أن أهداف المشاورة تتمثل في حشد دعم من أجل تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام؛ واستكشاف الفرص لإقامة شراكات جديدة؛ ودعم المبادرات القائمة لبناء السلام؛ وتوسيع قاعدة المانحين في سيراليون.
    Asimismo, recomendó que se elaboraran enfoques innovadores para financiar el presupuesto del ACNUR, a fin de fomentar la predecibilidad de la financiación y ampliar la base de donantes. UN وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة.
    Procurar obtener asistencia técnica y ampliar la base de donantes UN التماس المساعدة التقنية وتوسيع قاعدة الجهات المانحة
    En la resolución se reconoce la importancia de mejorar el sistema para financiar las actividades operacionales y ampliar la base de donantes. UN فالقرار يقر بأهمية تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية وتوسيع نطاق قاعدة المانحين.
    Los objetivos principales de la consulta eran recabar apoyo para la aplicación del Marco, iniciar nuevas asociaciones de colaboración, impulsar el apoyo a las iniciativas existentes para la consolidación de la paz y ampliar la base de donantes para Sierra Leona. UN وكانت الأهداف الرئيسية للمشاورة هي حشد الدعم لتنفيذ الإطار، وبدء شراكات جديدة وتوفير الدعم لمبادرات بناء السلام القائمة، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين من أجل سيراليون.
    Con vista a reducir la dependencia extrema y ampliar la base de donantes, el Administrador ha continuado apelando sistemáticamente a las autoridades de los países donantes y de los países donde se ejecutan programas, así como a los foros regionales e internacionales, a fin de que se comprometan a aunar fuerzas para conseguir que la base de recursos de la organización vuelva a tener la cuantía convenida. UN وبغية الحـد من الاعتماد المفرط على عدد محدود من المانحين وتوسيع قاعدة المانحين، داوم مدير البرنامج على التواصل على نحو منهجي في عواصم البلدان المانحة والبلدان المضطلع فيها بالبرامج، وكذلك في المحافل الإقليمية والدولية، بهدف توطيد الالتـزام بالعمل المشترك لكفالة إعادة بناء قاعدة موارد المنظمة وفق المستويات المستهدفة المتفق عليهــا.
    Para hacer frente a la evolución del actual clima financiero, ONU-Mujeres ha elaborado una estrategia amplia de movilización de recursos que persigue profundizar y ampliar la base de donantes a fin de asegurar los recursos necesarios para cumplir su compromiso de apoyar a los países en el impulso de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN 7 - وللتكيّف مع المناخ الاقتصادي السائد والآخذ في التطور، وضعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة استراتيجية شاملة لحشد الموارد لتعميق قاعدة الجهات المانحة وتوسيعها بغرض تأمين الموارد اللازمة لها لكي تفي بالتزامها المتمثل في دعم البلدان في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد