En esos países, se reúne y analiza información sobre la experiencia de los ciudadanos en materia de delito y prevención del delito. | UN | ويجري في تلك البلدان جمع وتحليل المعلومات عن تجارب المواطنين مع الإجرام ومنعه. |
- Reúne y analiza información sobre el estado actual y las tendencias de las actividades terroristas en el territorio de Turkmenistán; | UN | - جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأوضاع واتجاهات العمل الإرهابي المحتمل في أراضي تركمانستان؛ |
La Dependencia de Información Pública ha creado una dependencia de supervisión que reúne y analiza información sobre los medios de comunicación y las cuestiones relativas al mandato de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | 64 - وأنشأت وحدة الإعلام وحدة للرصد تقوم بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوسائط الإعلام والمسائل ذات الصلة بولاية الأمم المتحدة في العراق. |
Reúne y analiza información relativa a la población y produce boletines, revistas profesionales, inventarios y bibliografías; | UN | يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بالسكان، ويصدر رسائل إخبارية وصحفا متخصصة وبيانات تفصيلية وببليوغرافيات؛ |
El equipo compila y analiza información proveniente de diversas fuentes. | UN | ويجمع الفريق ويحلل المعلومات من مصادر مختلفة. |
Reúne, compila y analiza información sobre la situación política y militar en la zona de conflicto y presenta informes al Consejo de Seguridad Colectiva y al Consejo de Ministros de Defensa, que incluyen conclusiones y propuestas; | UN | جمع وتجميع وتحليل المعلومات المتعلقة بالحالة العسكرية - السياسية في منطقة الصراع ورفع تقارير إلى مجلس الأمن الجماعي ومجلس وزراء الدفاع مشفوعة بالنتائج والتوصيات؛ |
En apoyo de los procesos intergubernamentales, el Departamento reúne, recopila y analiza información sobre una amplia gama de temas. | UN | 22 - تقوم الإدارة في مجال دعم العمليات الحكومية الدولية، بجمع وتصنيف وتحليل المعلومات المتعلقة بطائفة واسعة من المواضيع. |
Dio una estimación general de las cantidades de plutonio y UAE en el Pakistán y la India, citando como fuente de esa información al Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles, una organización no gubernamental internacional de carácter académico que investiga y analiza información sobre material fisible y que publica estudios e informes al respecto. | UN | وقدم نظرة عامة عن كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في باكستان والهند. وكان مصدر هذه المعلومات هو الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية وهو منظمة دولية غير حكومية أكاديمية تقوم ببحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالمواد الانشطارية وتنشر دراسات وتقارير. |
23.33 Además de informar sobre la ejecución de los programas mediante el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación, el ACNUDH ha elaborado un proceso propio para seguir de cerca la utilización de las contribuciones voluntarias en virtud del cual la dirección recopila y analiza información sobre los progresos conseguidos en el logro de los objetivos y la utilización de los fondos asignados. | UN | 23-33 وإلى جانب الإبلاغ عن أداء البرنامج عن طريق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، أقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عمليتها الخاصة لرصد استخدام التبرعات، تتولى الإدارة بواسطتها جمع وتحليل المعلومات بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف واستخدام الأموال المرصودة. |
La Fiscalía recaba y analiza información sobre las investigaciones y actuaciones en curso, especialmente las que se ocupan de los líderes de grupos paramilitares y guerrilleros y de los militares presuntamente responsables de conductas que pudieran ser de la competencia de la Corte. | UN | 67 - ويقوم المكتب برصد وتحليل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات، مركّّّزا على المعلومات التي تتناول قيادة الجماعات شبه العسكرية وجماعات المغاوير والقوات العسكرية التي يُدعى أنها مسؤولة عن سلوك قد يقع ضمن اختصاص المحكمة. |
Como se indicaba en el informe anterior a la Asamblea General (A/50/566), el Departamento de Asuntos Humanitarios estableció en 1994-1995 un Sistema de alerta humanitaria temprana que reúne y analiza información procedente de diversas fuentes, incluidos los diversos sistemas sectoriales de alerta temprana que existen. | UN | وكما جاء في تقرير الجمعية العامة السابق (A/50/566)، قامت إدارة الشؤون اﻹنسانية خلال عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، بإنشاء نظام لﻹنذار المبكر بالطوارئ اﻹنسانية يعمل على نطاق المنظومة ويتولى جمع وتحليل المعلومات المستقاة من طائفة متنوعة من المصادر، من بينها نظم اﻹنذار المبكر القائمة على الصعيد القطاعي. |
El CITA recopila y analiza información sobre ensayos de viabilidad para la circulación en todo el mundo e informa a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a sus miembros acerca de sus comprobaciones (cuestionario general del CITA). | UN | وتقوم اللجنة الدولية بجمع وتحليل المعلومات عن اختبار صلاحية المركبات للسير على الطرق في سائر العالم، وبإطلاع اﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وأعضائه على ما توصلت إليه من نتائج )الاستبيان العام للجنة الدولية(. |
En el marco del programa conjunto de la OMS y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) sobre vigilancia del suministro de agua potable se recoge y analiza información sobre el suministro de agua y el saneamiento en los países en desarrollo. | UN | ويقوم البرنامج العالمي لرصد إمدادات مياه الشرب المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بجمع وتحليل المعلومات التي تغطي إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية. |
Oficial de Asuntos Políticos (P-3), encargado de prestar apoyo a la labor de la oficina del Departamento de Asuntos Políticos que se ocupa de la República Árabe Siria, incluida la investigación y preparación de temas de discusión y notas analíticas. El titular reúne y analiza información sobre la evolución política, la paz y la seguridad en la República Árabe Siria y en la región. | UN | 8 - موظف للشؤون السياسية (ف-3)، ويعنى بدعم أعمال مكتب الجمهورية العربية السورية التابع لإدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك بحث نقاط الحوار والمذكرات التحليلية وصياغتها - يقوم شاغل الوظيفة بجمع وتحليل المعلومات عن التطورات السياسية والمتصلة بالسلام والأمن في الجمهورية العربية السورية والمنطقة. |
En concreto, en el informe se reúne y analiza información proporcionada en 16 informes nacionales voluntarios y se presentan las medidas adoptadas, los problemas encontrados y las enseñanzas extraídas, así como información que se puede utilizar en informes futuros. | UN | وعلى وجه التحديد، يجمّع التقرير ويحلل المعلومات الواردة في 16 تقريرا من التقارير الوطنية الطوعية، ويعرض الإجراءات المتخذة، والتحديات المصادفة والدروس المستفادة، وكذلك المعلومات التي يمكن استخدامها في الإبلاغ مستقبلا. |
En él se presenta y analiza información recibida por el Sr. Abid Hussain, Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, durante la visita que realizó al Sudán del 20 al 26 de septiembre de 1999, así como información recibida de particulares y organizaciones no gubernamentales acerca de alegaciones de violaciones del derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وهو يعرض ويحلل المعلومات التي تلقاها السيد عابد حسين، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، أثناء زيارته إلى السودان في الفترة من 20 إلى 26 أيلول/سبتمبر 1999، فضلاً عن المعلومات التي تلقاها من قبل أفراد ومنظمات غير حكومية بشأن ادعاءات بانتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير. |
En él se presenta y analiza información recibida por el Sr. Abid Hussain, Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, durante la visita que realizó a Irlanda del 18 al 22 de octubre de 1999, así como información recibida de particulares y organizaciones no gubernamentales acerca de cuestiones relacionadas con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وهو يعرض ويحلل المعلومات التي تلقاها السيد عابد حسين، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، أثناء زيارته إلى آيرلندا في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، فضلا عن المعلومات التي تلقاها من قبل أفراد ومنظمات غير حكومية بشأن المسائل المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير. |