ويكيبيديا

    "y aplicación de políticas de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنفيذ سياسات إنمائية
        
    • وتنفيذ السياسات الإنمائية
        
    • وتنفيذ سياسات التنمية
        
    Además de la ampliación del espacio de políticas de la Autoridad Palestina, el refuerzo de su capacidad de formulación y aplicación de políticas de desarrollo y el manejo económico adecuado para su puesta en práctica son necesidades urgentes. UN وبالإضافة إلى توسيع حيز السياسات العامة المتاح للسلطة الفلسطينية، ثمة حاجة ملحة لتدعيم قدرة السلطة الفلسطينية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية ولتهيئة إدارة اقتصادية سليمة لتنفيذ هذه السياسات.
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Septentrional y Central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia Meridional y Sudoccidental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La participación de la mujer en la elaboración y aplicación de políticas de desarrollo socioeconómico y el acceso de la mujer a cargos decisorios encuentran grandes obstáculos. UN كما أن إمكانية وصول المرأة إلى عملية وضع وتنفيذ السياسات الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية والاضطلاع بمسؤوليات فيما يتعلق بصنع القرارات أمر مستبعد.
    Como parte de la estrategia, también se mejorará la elaboración y aplicación de políticas de desarrollo local y regional en que se utilicen recursos locales endógenos a fin de fomentar nuevas estrategias de desarrollo basadas en el potencial de las economías locales y regionales para complementar políticas nacionales. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تعزيز وضع وتنفيذ السياسات الإنمائية المحلية والإقليمية التي تستخدم الموارد المحلية الذاتية بهدف تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية الجديدة القائمة على ما تنطوي عليه الاقتصادات المحلية والإقليمية من إمكانية لتكملة السياسات الوطنية.
    Se ha invocado con frecuencia el principio de subsidiariedad para conseguir el apoyo de instituciones gubernamentales a escala local en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social. UN وفي الغالب كان يُلجأ إلى مبدأ التفريع للحصول على دعم مؤسسات الحكومة المحلية في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    La erradicación de la pobreza absoluta, la necesidad de programas de ajuste estructural socialmente responsables, el reconocimiento de la labor no remunerada que cumplen las mujeres y la amplia participación en la concepción y aplicación de políticas de desarrollo social son todos criterios nuevos e importantes. UN ذلك أن استئصال الفقر المدقع والحاجة إلى برامج تكيف هيكلي تلتزم بالمسؤولية الاجتماعية، والاعتراف بالعمل الذي تؤديه النساء بلا أجر وبمشاركتهن على نطاق أوسع في تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية، كلها أمور تستحدث معايير جديدة وهامة.
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en la región de Asia y el Pacífico UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia septentrional y central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en la región de Asia y el Pacífico UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia oriental y Nororiental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia septentrional y central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة شمال آسيا وآسيا الوسطى دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia meridional y sudoccidental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia sudoriental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تناول المجالات ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية على نحو فعّال لصياغة وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia septentrional y central en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: فعالية تناول المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية لشمال آسيا وآسيا الوسطى بهدف وضع وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia meridional y sudoccidental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: فعالية تناول المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية لجنوب وجنوب غرب آسيا لدى وضع وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Tener efectivamente en cuenta las cuestiones prioritarias de la subregión de Asia sudoriental en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo inclusivo y sostenible para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: فعالية تناول المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية لجنوب شرق وجنوب غرب آسيا لدى وضع وتنفيذ سياسات إنمائية شاملة ومستدامة بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Como resultado de esta reunión se ha iniciado un diálogo con representantes de esos gobiernos para que los intereses de sus países se tengan en cuenta en el análisis que se va a iniciar de las enseñanzas de la experiencia del Asia oriental para la elaboración y aplicación de políticas de desarrollo en Africa y para la integración regional. UN ونتيجة لذلك، بُدئ في إجراء حوار مع الممثلين الحكوميين لضمان التعبير عن اهتماماتهم في البحوث التي سيجري الاضطلاع بها بخصوص آثار تجربة شرقي آسيا على صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الافريقية وعلى التكامل الاقليمي.
    En La Cumbre de las Américas sobre Desarrollo Sostenible, los Jefes de Estado aprobaron una declaración en la que expresaban su apoyo a la integración de la sociedad civil en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe en los niveles regional y nacional. UN ٧٨ - وفي مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة اعتمد رؤساء الدول إعلانا أعربوا فيه عن تأييدهم ﻹدماج المجتمع المدني في وضع وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    2. ¿Cuál de los siguientes métodos es más eficaz para lograr la participación de los habitantes de zonas urbanas en la elaboración y aplicación de políticas de desarrollo urbano? (Marque una opción solamente) UN 2 - أي من الأساليب التالية هي الأكثر فعالية في إشراك سكـان المدن في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الحضرية؟ (ضع علامـة أمـام بند واحد فقط):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد