ويكيبيديا

    "y aplicación del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنفيذ برنامج
        
    • وتنفيذ البرنامج
        
    • البرنامج وتنفيذه
        
    • وتنفيذ جدول الأعمال
        
    Promueve el enfoque multidisciplinario y temático en la formulación y aplicación del programa de trabajo; UN وتعزز اتباع نهج متعدد التخصصات ومواضيعي في صياغة وتنفيذ برنامج العمل؛
    Se prestó asistencia a la CODAM para fortalecer su capacidad institucional y tecnológica con miras a la formulación y aplicación del programa subregional de acción de la región del África meridional. UN وتمت مساعدة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية على زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي
    El Coordinador es responsable de la gestión y aplicación del programa de petróleo por alimentos. UN ويضطلع منسق الشؤون الإنسانية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق.
    La Misión desempeña funciones de facilitación, coordinación y aplicación del programa, juntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a través de los arreglos de seguridad pertinentes, así como apoyo de asesoramiento y logístico UN وتضطلع البعثة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بأدوار تتعلق بتيسير وتنسيق وتنفيذ البرنامج عن طريق ترتيبات أمنية ذات صلة، كما تقدم الدعم الاستشاري واللوجستي
    Sería conveniente que otras organizaciones de las Naciones Unidas participaran de forma más amplia en la continuación de la preparación y aplicación del programa. UN ومن المستحسن توسيع مشاركة مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لزيادة تطوير البرنامج وتنفيذه.
    Distribución de paquetes de alimentos a personas en situación de especial dificultad durante el Ramadán en Gaza y aplicación del programa de alimentos en Ramadán (Iftar El-Saim) en Gaza UN توزيع الطرود الغذائية على حالات العسر الشديد أثناء شهر رمضان في غزة وتنفيذ برنامج إفطار الصائم في غزة
    La Asociación participa activamente en la elaboración y aplicación del programa federal sobre el desarrollo económico y social de los pueblos indígenas. UN وتشارك الرابطة مشاركة فعالة في إعداد وتنفيذ برنامج اتحادي عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    Distribución de paquetes de alimentos a personas en situación de especial dificultad durante el Ramadán en Gaza y aplicación del programa de alimentos en Ramadán (Iftar El-Saim) en Gaza UN توزيع الطرود الغذائية على حالات العسر الشديد أثناء شهر رمضان في غزة وتنفيذ برنامج إفطار الصائم في غزة
    132. Para facilitar la coordinación y aplicación del programa de Acción debe seleccionarse o crearse, según convenga, un mecanismo consultivo dentro de cada región, que abarque: UN ١٣٢ - وتيسيرا لتنسيق وتنفيذ برنامج العمل، ينبغي أن تحدد أو تنشأ، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، آلية للتشاور داخل كل منطقة.
    Apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a los pequeños Estados insulares en desarrollo y aplicación del programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN تقديم الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التنوع البيولوجي
    a los pequeños Estados insulares en desarrollo y aplicación del programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN ١٨/٣٤- تقديم الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    3. Miembro de la Junta del Comité de formulación y aplicación del programa nacional en pro del adelanto de la Mujer en Bangladesh. UN ٣ - لجنة صياغة وتنفيذ برنامج بنغلاديش الوطني للمرأة، عضو المجلس.
    En la preparación y aplicación del programa de reconstrucción, el Banco Mundial trabaja en estrecha cooperación con muchos organismos de las Naciones Unidas en distintos proyectos, entre ellos el desarrollo de las microempresas, la sanidad, la agricultura y el empleo. UN وفي تصميم وتنفيذ برنامج التعمير، يعمل البنك الدولي بتعاون وثيق مع العديد من وكالات اﻷمم المتحدة بشأن مشاريع شتى، منها تطوير المشاريع الصغيرة والصحة والزراعة والعمالة.
    y examen y aplicación del programa de Acción UN وباستعراض وتنفيذ برنامج العمل من أجل
    y examen y aplicación del programa de Acción UN وباستعراض وتنفيذ برنامج العمل من أجل
    Proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y aplicación del programa de Acción del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo UN العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    - Con la formulación y aplicación del programa de Alfabetización Bilingüe, durante 1999 en todo el país se atendió a 101.001 personas en 18 idiomas mayas. UN ومع وضع وتنفيذ برنامج محو الأمية المزدوج اللغة، حضر الدورات 001 101 شخصاً ب18 لغة من لغات المايا في جميع أنحاء البلاد في 1999؛
    En los asuntos relacionados con la ejecución y aplicación del programa, sus políticas, prioridades y normas, el Director Mundial actuará en el marco de las directrices señaladas por la Junta Ejecutiva. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ البرنامج وسياساته العامة وأولوياته ومعاييره، يتصرف المدير العالمي في إطار التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي.
    Cada vez es más evidente que la ulterior elaboración y aplicación del programa político mundial precisa del establecimiento de asociaciones con otros agentes del desarrollo, especialmente el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN 60 - ويتضح على نحو متزايد أن مواصلة وضع وتنفيذ البرنامج العالمي للسياسات تتطلب إقامة شراكات مع الأطراف الفاعلة الأخرى في ميدان التنمية، ولا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Está previsto que, bajo los auspicios del programa de desmovilización, reintegración y reconciliación del Banco Mundial la OIM preste asistencia a la Comisión de Desmovilización en la concepción y aplicación del programa en Rwanda. UN وفي رواندا، من المتوخى أن تتولى المنظمة الدولية للهجرة، برعاية برنامج البنك الدولي لتسريح القوات وإعادة الاندماج والمصالحة، تقديم المساعدة إلى لجنة تسريح القوات في إعداد البرنامج وتنفيذه.
    Por lo demás, los progresos en la adopción y aplicación del programa legislativo de la Unión Europea han sido lentos. UN وفيما عدا ذلك، أحرز تقدم بطئ في اعتماد وتنفيذ جدول الأعمال التشريعي للاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد