ويكيبيديا

    "y aplicando planes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنفيذ خطط
        
    A nivel regional, se seguirán elaborando y aplicando planes de acción en el contexto del programa de mares regionales. UN 84 - وعلى المستوى الإقليمي، ستتم مواصلة وضع وتنفيذ خطط عمل في سياق برنامج البحار الإقليمية.
    Los ministerios pertinentes están elaborando y aplicando planes de acción en otros Estados Partes pertinentes, en particular en Tailandia y Uganda. UN وتقوم الوزارات المختصة بوضع وتنفيذ خطط عمل في الدول الأطراف الأخرى ذات الصلة، بما فيها تايلند وأوغندا.
    Además, los ministerios competentes están elaborando y aplicando planes de acción para todo el sector de la discapacidad en Mozambique. UN وفضلاً عن هذا، تقوم الوزارات ذات الصلة بوضع وتنفيذ خطط عمل لقطاع الإعاقة ككل في موزامبيق.
    Además, los ministerios competentes están elaborando y aplicando planes de acción para todo el sector de la discapacidad en Mozambique. UN وفضلاً عن هذا، تقوم الوزارات ذات الصلة بوضع وتنفيذ خطط عمل لقطاع الإعاقة ككل في موزامبيق.
    Se siguieron elaborando y aplicando planes de coordinación regional ajustados a los objetivos de la Fuerza y que tenían en cuenta los mandatos específicos de cada operación. UN واستمر إعداد وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى وأهدافَ القوة، مع مراعاة الولايات المحددة المنوطة بكل عملية.
    Tras recibir las recomendaciones del equipo encargado del sello de certificación de igualdad entre los géneros, los 32 solicitantes están preparando y aplicando planes de acción para mejorar la situación. UN ويقوم أصحاب الطلبات البالغ عددهم 32، بعد تلقيهم توصيات من الفريق المعني ببرنامج منح شهادات المساواة بين الجنسين، بوضع وتنفيذ خطط عمل لتفعيل التحسينات الموصى بها.
    Muchos países están elaborando y aplicando planes estratégicos nacionales, o se han comprometido a hacerlo, en favor del desarrollo sostenible de sus montañas y participan en procesos regionales para proteger las cadenas montañosas. UN والكثير منها إما عاكف على وضع وتنفيذ خطط استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة لجبالها وللمشاركة في الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية سلاسل الجبال، وإما بوضع وتنفيذ هذه الخطط.
    59. La Comisión consideró que algunos de los equipos de acción podían continuar su labor en cuanto a seguir definiendo y aplicando planes de acción mediante la determinación de los medios, objetivos y tareas concretos necesarios para llevar a cabo esas medidas. UN 59- ورأت اللجنة أنه يمكن لبعض أفرقة العمل أن تواصل عملها من أجل المضي في تحديد وتنفيذ خطط العمل باستبانة وسائل وأهداف ومهام معيّنة لإنجاز تلك الأعمال.
    Durante el Decenio, muchos países en desarrollo dieron prioridad a la reducción de la pobreza estableciendo objetivos de lucha contra la pobreza y formulando y aplicando planes y estrategias de reducción de la pobreza. UN 11 - خلال العقد، وضع كثير من البلدان النامية الحد من الفقر في قائمة أولوياته عن طريق تحديد أهداف للحد من الفقر وصياغة وتنفيذ خطط واستراتيجيات وطنية للحد من الفقر.
    Seguir elaborando y aplicando planes de acción nacionales para mejorar la situación de los niños y lograr una mayor protección de sus derechos (Omán); UN 97-7- المضي في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لتحسين وضع الأطفال وحماية حقوقهم (عمان)؛
    Algunos gobiernos apoyan programas nacionales y la Alianza del Clima, una red de 850 administraciones locales europeas y pueblos de la selva tropical amazónica, está elaborando y aplicando planes locales de protección del clima y de conservación de la selva tropical reduciendo a la mitad las emisiones de gases de efecto invernadero y absteniéndose de usar maderas tropicales. UN وتدعم بعض الحكومات برامج وطنية تدخل في إطار الحملة، ويقوم التحالف الأوروبي للمناخ، وهو شبكة مكونة من850 حكومة محلية ومن شعوب الغابات المطيرة في الأمازون، بوضع وتنفيذ خطط محلية لحماية المناخ والحفاظ على الغابات المدارية المطيرة عن طريق خفض انبعاثات غازات الدفيئة فيها بمقدار النصف، والإحجام عن استخدام الأخشاب المدارية.
    Los gobiernos deberían prestar atención prioritaria al fomento del empleo juvenil elaborando y aplicando planes de acción nacionales en colaboración con todos los asociados pertinentes. Se alienta a los países que no lo hayan hecho aún a que se integren a la Red de Empleo de los Jóvenes. UN 75 - وينبغي للحكومات أن تعطي الأولوية في اهتمامها لتشجيع عمالة الشباب من خلال وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية بالتعاون مع جميع الشركاء المعنيين؛ كما تشجع البلدان التي لم تنضم بعد إلى شبكة تشغيل الشباب على القيام بذلك.
    d) Aumentar las actividades de las autoridades públicas para erradicar la pobreza absoluta y reducir sensiblemente la pobreza general, entre otras cosas, formulando o reforzando y aplicando planes nacionales de erradicación de la pobreza encaminados a atacar las causas estructurales de la pobreza, incluidas medidas en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional; UN )د( زيادة الجهود العامة المبذولة للقضاء على الفقر المدقع واﻹقلال الى حد كبير من الفقر عموما بعدة طرق منها صوغ أو تعزيز وتنفيذ خطط وطنية للقضاء على الفقر، تتصدى لﻷسباب الهيكلية للفقر، وتشمل اتخاذ إجراءات على المستويات المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والمستوى الدولي؛
    d) Aumentar las actividades de las autoridades públicas para erradicar la pobreza absoluta y reducir sensiblemente la pobreza general, entre otras cosas, formulando o reforzando y aplicando planes nacionales de erradicación de la pobreza encaminados a atacar las causas estructurales de la pobreza, incluidas medidas en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional; UN )د( زيادة الجهود العامة المبذولة للقضاء على الفقر المدقع واﻹقلال الى حد كبير من الفقر عموما بعدة طرق منها صوغ أو تعزيز وتنفيذ خطط وطنية للقضاء على الفقر، تتصدى لﻷسباب الهيكلية للفقر، وتشمل اتخاذ إجراءات على المستويات المحلية والوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والمستوى الدولي؛
    Esto es tanto más importante cuanto más del 80% de los países del mundo han establecido, y están aplicando, políticas y estrategias nacionales de TIC, y muchos otros están definiendo y aplicando planes nacionales de banda ancha. UN 39 - ويتسم هذا الأمر بأهمية أكبر نظرا لأن أكثر من 80 في المائة من البلدان في جميع أنحاء العالم وضعت سياسات واستراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقوم حاليا بتنفيذها، ولأن بلدانا كثيرة أخرى بصدد تحديد وتنفيذ خطط وطنية لتوصيلات الإنترنت السريعة (العريضة النطاق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد