a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; | UN | `1 ' صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
En efecto, en Monterrey nos comprometimos a aprobar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo en países que se enfrentan a la pobreza extrema, a responder a sus necesidades y prioridades y a invertir en recursos humanos con el fin de facilitar la movilización de los recursos nacionales. | UN | والواقع أننا التزمنا في مونتيري باعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية في البلدان التي تواجه الفقر المدقع، وتلبية احتياجاتها وأولوياتها، والاستثمار في الموارد البشرية تيسيرا لتعبئة الموارد المحلية. |
Tomando nota de los resultados del foro de Accra y las características fundamentales para una estrategia nacional del desarrollo sostenible, varios países instaron a la Cumbre a contraer el compromiso renovado y con un plazo concreto de elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los países. | UN | 100 - وأشار عدد من البلدان إلى محفل أكرا وإلى السمات الرئيسية الواجب توفرها في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، وحثت هذه البلدان مؤتمر القمة على أن يتعهد بالتزام متجدد ذي حدود زمنية بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل البلدان. |
Fortalecimiento de la capacidad para elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo | UN | تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية |
Los asociados para el desarrollo deben cumplir sus promesas de que respaldarán a los países en desarrollo en su empeño por formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo. | UN | كما ينبغي للشركاء الإنمائيين أن يفو بوعودهم بأنهم سوف يدعمون ما تبذله البلدان النامية من جهود لصوغ وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية. |
El sistema de las Naciones Unidas debería mantener su apoyo a los países menos adelantados mediante el fomento de la capacidad de estos países para elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo y el mejoramiento de su propia eficacia, especialmente mediante una mejor integración y armonización de las actividades del sistema en los países menos adelantados. | UN | 63 - ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستمر في دعم أقل البلدان نموا من خلال تعزيز قدرتها على وضع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها وتحسين فعاليتها باتباع جملة من التدابير منها تعزيز تكامل واتساق أنشطة المنظومة في أقل البلدان نموا. |
La creación en muchos países de estructuras o foros institucionales de participación, integrados por miembros que representan a todos los interesados, ha tenido alguna repercusión en la toma de decisiones a nivel elevado y en la formación de consenso para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | ولقد كان لإنشاء هياكل مؤسسية أو منتديات في بلدان كثيرة يشترك في عضويتها ممثلون لكل أصحاب المصلحة بعض الأثر على المستويات الرفيعة لصنع القرار، وعلى بناء توافق آراء حول وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة. |
a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; | UN | (أ) صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
e) Prestar asistencia, mediante ayuda financiera, técnica o de otro tipo, a los PMA en sus esfuerzos por elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en cada país, a fin de invertir la actual tendencia a la pérdida de recursos ambientales nacionales; | UN | (ه) تقديم المساعدة المالية والتقنية و/أو غيرها من أشكال المساعدة لدعم جهود أقل البلدان نمواً الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل بلد من أجل قلب الاتجاهات الحالية في فقدان الموارد البيئية الوطنية؛ |
c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة |
c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible | UN | (ج) قدرة معززة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة |
c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد بيانات للتنمية المستدامة |
c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد للبيانات لأغراض التنمية المستدامة |
c) Mejora de la capacidad de los países en desarrollo y los países de economía en transición para formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible, sistemas de información y bases de datos sobre el desarrollo sostenible. | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة ونظم للمعلومات وقواعد للبيانات لأغراض التنمية المستدامة. |
Para garantizar el logro oportuno de los objetivos de desarrollo del Milenio, los países en desarrollo se han propuesto formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo, a la vez que la comunidad internacional ha prometido brindar un mayor apoyo en esferas tales como la financiación, la deuda, los mercados y la tecnología con el objeto de ayudar a los países en desarrollo a salir adelante. | UN | ولضمان التحقيق الحسن التوقيت للأهداف الإنمائية للألفية تعهدت البلدان النامية بصياغة وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية بينما وعد المجتمع الدولي بتوفير مزيد من الدعم في مجالات من قبيل التمويل والدين والأسواق والتكنولوجيا ليكون من الممكن مساعدة البلدان النامية في جهودها الإنمائية. |
Fortalecimiento de la capacidad para elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Para paliar las deficiencias de la aplicación, los dirigentes mundiales se comprometieron a elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo de amplio alcance a fin de cumplir sus prioridades nacionales de desarrollo, así como los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | 2 - ولتدارك هذا النقص في التنفيذ، تعهد قادة العالم بوضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة ترمي إلى تحقيق كل من الأهداف الإنمائية ذات الأولوية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
La modernización del sistema nacional de estadística es una aportación indispensable y fundamental del proceso de formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | 86 - وتحديث النظام الإحصائي الوطني مدخلا لا غنى عنه وجزءا لا يتجزأ من عملية وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية مستدامة. |
A fin de promover la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial 2005, el PNUD y el UNFPA, junto con sus colaboradores del GNUD, están preparando un plan común para ayudar a los países a adoptar, para 2006, y aplicar estrategias nacionales de desarrollo a fin de lograr las metas y objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 44 - وفي إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي 2005، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، إلى جانب شركائهما في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، على إعداد خطة مشتركة لدعم البلدان بغرض اعتماد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها بحلول عام 2006 بغية تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |