ويكيبيديا

    "y apoyo administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والدعم الإداري
        
    • وتكاليف الدعم اﻹداري
        
    • ودعم إداري
        
    • وتوفير الدعم الإداري
        
    • والدعم اﻻداري
        
    • وعن تقديم الدعم اﻻداري له
        
    • وتقديم الدعم اﻹداري
        
    • ومسائل الدعم الإداري
        
    • ووسائل الدعم الإداري
        
    • وعن تقديم الدعم اﻹداري له
        
    • فضلا عن الدعم الإداري
        
    • اﻹدارة وتكاليف دعم الشؤون اﻹدارية
        
    La Misión continúa facilitando oficinas, transporte y apoyo administrativo a los sucesivos grupos de expertos. UN وما زالت العملية توفر أماكن المكاتب وخدمات النقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    Además, se gastaron otros 44 millones de dólares en concepto de reaprovisionamiento del depósito de Copenhague y 13 millones de dólares en suministros y apoyo administrativo. UN كما أنفق 44 مليون دولار على استكمال مخزون مستودع كوبنهاغن و 13 مليون دولار على اللوازم الإدارية والدعم الإداري.
    Componentes funcionarios del cuadro orgánico y apoyo administrativo UN ملاحظات عنصرا الموظفين الفنيين والدعم الإداري
    1. Los párrafos siguientes proporcionan información sobre los costos de la realización de los programas y apoyo administrativo correspondientes todos los puestos y actividades conexas de la Sede. UN ١- تتضمن الفقرات التالية معلومات بشأن انجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري بالنسبة لكل الوظائف واﻷنشطة ذات الصلة بالمقر.
    La parte de la secretaría emplazada en Roma se beneficia también de las contribuciones en especie que se facilitan, tal como asesoría jurídica y apoyo administrativo. UN وسوف يستفيد هذا الجزء من الأمانة الموجود في روما من المساهمات العينية التي تتخذ شكل مشورة قانونية ودعم إداري.
    El Director Adjunto supervisaría las operaciones diarias de las unidades de programación y apoyo administrativo en la sede del INSTRAW. UN ويشرف نائب المدير على العمليات اليومية لوحدات البرمجة والدعم الإداري في مقر المعهد.
    En el anexo del informe del Secretario General se detalla la división de las responsabilidades de liderazgo y apoyo administrativo de cada una de las misiones políticas especiales. UN وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة.
    Para tener en cuenta esos casos, se han adoptado medidas que ofrecen los servicios necesarios de traducción y apoyo administrativo a través de organizaciones cívicas UN واستجابة لتلك الحالات، اتخذت تدابير لتوفير الترجمة الضرورية والدعم الإداري عن طريق المنظمات المدنية.
    La Misión sigue poniendo oficinas, transporte y apoyo administrativo a disposición de los sucesivos Grupos de Expertos. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    La Operación sigue poniendo oficinas, transporte y apoyo administrativo a disposición de los sucesivos grupos de expertos. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    La Misión sigue poniendo oficinas, transporte y apoyo administrativo a disposición de los sucesivos Grupos de Expertos. UN وتواصل البعثة توفير المكاتب والنقل والدعم الإداري لأفرقة الخبراء المتعاقبة.
    Por conducto de las autoridades locales, el UNICEF continuó trabajando con más de 150 escuelas comunitarias de las zonas rurales de la región oriental, y suministró en materiales de enseñanza, financiación, capacitación para los maestros y apoyo administrativo y técnico. UN وواصلت اليونيسيف، عن طريق السلطات المحلية، العمل مع أكثر من 150 مدرسة ريفية تعتمد على المجتمع المحلي في المنطقة الشرقية في توفير المواد التعليمية والتمويل وتدريب المدرسين والدعم الإداري والتقني.
    Además, para asegurar que las medidas relativas a la autonomía se apliquen de forma efectiva es preciso contar con recursos, consignaciones presupuestarias y apoyo administrativo adecuados. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي توفير ما يكفي من الموارد ومن مخصصات الميزانية والدعم الإداري لضمان إمكانية التنفيذ الفعال لتدابير الاستقلال الذاتي.
    Si bien la oficina actuaría de manera autónoma con respecto a la ONUCI, la misión cooperaría estrechamente con ella, entre otras cosas compartiendo información y proporcionando asesoramiento técnico y apoyo administrativo. UN ورغم أن المكتب سيكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يتوقع أن تتعاون البعثة معه تعاونا وثيقا، في مجالات من ضمنها تبادل المعلومات وتقديم المشورة التقنية والدعم الإداري.
    K. Supervisión administrativa y apoyo administrativo a las oficinas subregionales UN كاف - الإشراف الإداري والدعم الإداري للمكاتب دون الإقليمية
    Los gobiernos anfitriones aportan el sueldo del director y del personal, el espacio de oficinas, las salas de reuniones, servicios como teléfonos, electricidad, computadoras, acceso a Internet, imprenta y apoyo administrativo general. UN وتوفر الحكومات المضيفة رواتب المديرين والموظفين، ومكان للمكاتب وغرف الاجتماعات وبعض الخدمات مثل الهاتف والكهرباء والحواسيب والنفاذ إلى شبكة الإنترنت والطباعة والدعم الإداري العام.
    II. Presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo UN ثانيا - ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري
    Recordando el párrafo 12 de su decisión 18/42, de 25 de mayo de 1995, en el que aprobó una consignación inicial de 41.964.000 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997, UN إذ يشير، إلى الفقرة ١٢ من مقرره ١٨/٤٢ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ الذي وافق فيه على تخصيص اعتمــاد أولي بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ ٤١ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧،
    Recibe un presupuesto y apoyo administrativo del Ministerio de Cooperación para el Desarrollo. UN وتحصل اللجنة على ميزانية ودعم إداري من وزارة التعاون الإنمائي.
    :: Asesoramiento y apoyo administrativo y logístico al grupo de expertos sobre el embargo de armas y las corrientes de ingreso de armas a la República Democrática del Congo UN :: إسداء المشورة وتوفير الدعم الإداري واللوجستي لفريق الخبراء المعني بحظر الأسلحة وتدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Recursos adicionales transferidos del presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo, que se asignarán a los programas 1, 2, 3 y 4 UN موارد إضافية ممولة من ميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لكي تخصص للبرامج ١ و ٢ و ٣ و ٤
    1.45 Los recursos solicitados para esta partida (1.030.000 dólares) corresponden al costo de los viajes que realicen funcionarios por solicitud del Secretario General y de viajes del personal de la Oficina Ejecutiva que integra la comitiva del Secretario General, así como de los asistentes personales encargados de prestar al Secretario General servicios de seguridad y apoyo administrativo durante sus viajes. UN ١-٤٥ تتعلق الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٠٣٠ ١ دولار( بتكاليف السفر الذي يقوم به الموظفون فرادى بناء على طلب اﻷمين العام وتكاليف سفر موظفي المكتب التنفيذي الذين يرافقون اﻷمين العام بوصفهم أعضاء في الفريق المصاحب له مباشرة، فضلا عن المساعدين الشخصيين المسؤولين عن أمن اﻷمين العام وعن تقديم الدعم اﻹداري له أثناء سفره.
    El Alto Comisionado Adjunto prestará asistencia y apoyo administrativo a la Alta Comisionada y estará al frente de la oficina en ausencia de ésta. UN ويقوم نائب المفوض السامي بالمساعدة وتقديم الدعم اﻹداري للمفوض السامي، ويضطلع بإدارة المكتب عند غيابه.
    Cuando lo permitan las condiciones de seguridad y apoyo administrativo, deberá evitarse que las unidades de policía militar de nivel de fuerza sean ubicadas junto con los contingentes militares que deben vigilar. UN كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ستُكلَّف بمراقبتها.
    Las necesidades efectivas en materia de derechos humanos y apoyo administrativo de otro tipo dependerán de las evaluaciones de cada futuro programa de expansión de los organismos. UN وستتوقف الاحتياجات الفعلية من الموارد البشرية ووسائل الدعم الإداري الأخرى على تقييم مدى توسع برامج كل وكالة في المستقبل.
    " Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General seguiría proporcionando al UNITAR locales para oficinas y apoyo administrativo y logístico en Ginebra a costos razonables y otorgándole igualdad de trato con otros usuarios, de manera que puedan reembolsarse los gastos reales incurridos por las mismas Naciones Unidas. UN " في حالة اعتماد الجمعية العامة [مشروع القرار] فإن الأمين العام سيواصل توفير حيز المكاتب لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث فضلا عن الدعم الإداري والتشغيلي في جنيف، بتكاليف عادلة وعلى قدم المساواة مع " المستعملين الآخرين " ، حتى يتسنى سداد التكاليف الفعلية التي تتكبدها الأمم المتحدة نفسها.
    y apoyo administrativo del Fondo para el Medio Ambiente: UN اﻹدارة وتكاليف دعم الشؤون اﻹدارية لصندوق البيئة: الميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد