ويكيبيديا

    "y aprendizaje en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعلم في
        
    • والتعلم على
        
    • والتعلُّم في
        
    • والتعلم بالاتصال
        
    • وتعلُّم يتألف من
        
    • والتعلم عن
        
    :: Es necesario esforzarse más en adoptar las metodologías para que la educación y aprendizaje en materia de derechos humanos sean efectivos. UN :: من الضروري عمل المزيد لتطويع المنهجيات بما يكفل فعالية التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان.
    Preguntó también por los planes del Gobierno para mejorar las instalaciones de enseñanza y aprendizaje en sus escuelas. UN وسألت أيضاً عن خطط الحكومة لتحسين مرافق التعليم والتعلم في مدارسها.
    Obligan a tener turnos dobles, debido al número insuficiente de aulas, lo que acarrea una reducción de las horas reglamentarias de enseñanza y aprendizaje en las escuelas; UN تسبب تضاعف امتلاء قاعات الدراسة بسبب قلتها، مما يؤدى إلى انخفاض الساعات القانونية المخصصة للتعليم والتعلم في المدرسة؛
    La comunicación incluyente, una gestión dinámica del cambio y el establecimiento de programas de capacitación y aprendizaje en toda la organización son decisivos para lograr resultados favorables. UN فالتواصل الشامل والإدارة الفعالة للتغيير وبرامج التدريب والتعلم على نطاق المنظمة عوامل أساسية لتحقيق نتائج إيجابية.
    Facilita el intercambio dinámico de conocimientos y aprendizaje en toda la organización y con colaboradores externos, promoviendo un " ciclo virtuoso " de mutuo apoyo como sello del PNUD en su calidad de organización interconectada mundialmente. UN وييسِّر هذا البرنامج التدفق الدينامي للمعرفة والتعلُّم في أنحاء المنظمة ومع شركاء خارجيين، بما يعزز ' الحلقة المثمرة` الداعمة، باعتبارها العلامة الفارقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة موصولة بشبكات عالمية.
    e) El Instituto no pudo documentar su grado de colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y aprendizaje en línea. UN (هـ) لم يتمكن المعهد من توثيق درجة اشتراكه مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعلم بالاتصال المباشر مع الحاسوب؛
    144. La OCAH ha institucionalizado también un acto de orientación para quienes desempeñan o pueden desempeñar el puesto de coordinador humanitario y ha establecido una lista de personas (incluidos representantes de ONG) que pasarán por un sistema de información y aprendizaje en cuatro etapas a lo largo de un período de un año. UN 144 - وكرَّس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً إقامة مناسبة تعريف لمنسقي الشؤون الإنسانية يُشارِك فيها منسقون للشؤون الإنسانية سابقون ومحتملون، وأنشأ مجموعةً من هؤلاء (تضم ممثلين لمنظمات غير حكومية) سيلتحقون " بنظام إحاطة وتعلُّم يتألف من أربع مراحل ويستغرق فترة سنة واحدة " ().
    La infraestructura escolar se estaba deteriorando; por ejemplo, faltaba material de enseñanza y aprendizaje en la mayoría de las escuelas secundarias. UN ويتواصل تدهور الهياكل الأساسية للمدارس، بما يشمل الافتقار إلى مواد التعليم والتعلم في معظم الثانويات.
    Se están aplicando nuevas tecnologías de enseñanza y aprendizaje en todos los niveles de la educación para mejorar la calidad y equidad de los servicios de educación pública y se asignan mayores recursos a esas iniciativas. UN ويجري تنفيذ منهجيات جديدة للتدريس والتعلم في جميع مستويات التعليم لتعزيز نوعية وعدالة الخدمات التعليمية العادية مع تخصيص مزيد من الموارد لهذه الجهود.
    6. Fomentar un programa de " conocimientos y aprendizaje " en todo el Grupo del Banco Mundial. UN 6 - تعزيز جدول أعمال " المعرفة والتعلم " في مختلف وحدات مجموعة البنك الدولي.
    El UNICEF colaboró con el Ministerio de Educación Básica y Superior, entre otras cosas, para suministrar a las escuelas de escasos recursos material didáctico para la enseñanza de matemáticas y ciencias a fin de mejorar el proceso de enseñanza y aprendizaje en las aulas. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التربية والتعليم العالي لتوفير مجموعة من المواد التعليمية في مجالي الرياضة والعلوم إلى المدارس المحرومة، ضمن أشياء أخرى، لتحسين عملية التعليم والتعلم في المدارس.
    Por lo que respecta a los viajes de funcionarios, se explicó a la Comisión que en las actividades propuestas se incluían programas de capacitación y aprendizaje en los que se requería representación interinstitucional. UN وفيما يتعلق بسفر الموظفين، أوضح أن الأنشطة المقترحة تشمل برامج التدريب والتعلم في الحالات التي تقتضي التمثيل المشترك بين الوكالات.
    Educación y aprendizaje en materia de derechos humanos UN ثاني عشر - التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان
    En el plano interinstitucional, ha sido un elemento central de la reforma de la ayuda humanitaria, que en etapas tempranas hizo necesario intensificar la colaboración interinstitucional en materia de evaluación para responder a la necesidad cada vez mayor de rendición de cuentas y aprendizaje en el ámbito humanitario. UN وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، فهو يشكل عنصرا أساسيا من عناصر الإصلاح في مجال العمل الإنساني، الذي حث منذ البداية على المزيد من التعاون بين الوكالات في مجال التقييم من أجل تلبية الحاجة المتزايدة إلى المساءلة والتعلم في مجال العمل الإنساني.
    Se ha planificado la realización de estudios de las condiciones de enseñanza y aprendizaje en las escuelas primarias de varios países en desarrollo Véase UNESCO, EFA 2000, No. 34, enero a marzo de 1999. UN ومن المزمع إجراء دراسات استقصائية ﻷوضاع التعليم والتعلم في المدارس الابتدائية في البلدان النامية)٢٠(.
    Esta publicación representativa ofrece información y análisis a los responsables de la toma de decisiones, los dirigentes y las instituciones del mundo empresarial para permitirles comprender mejor el proceso de innovación y aprendizaje en los países en desarrollo así como los problemas y las oportunidades de la globalización y las nuevas tecnologías. UN وسيوفر هذا المنشور الرئيسي معلومات وتحليلات لصانعي السياسات ولقادة ومؤسسات نشاط الأعمال لمساعدتهم على فهم أعمق لعملية التجديد والتعلم في البلدان النامية وللتحديات التي تطرحها العولمة والتكنولوجيات الجديدة والفرص التي تتيحها.
    Esta publicación representativa ofrece información y análisis a los responsables de la toma de decisiones, los dirigentes y las instituciones del mundo empresarial para permitirles comprender mejor el proceso de innovación y aprendizaje en los países en desarrollo así como los problemas y las oportunidades de la globalización y las nuevas tecnologías. UN وسيوفر هذا المنشور الرئيسي معلومات وتحليلات لصانعي السياسات ولقادة ومؤسسات نشاط الأعمال لمساعدتهم على فهم أعمق لعملية التجديد والتعلم في البلدان النامية وللتحديات التي تطرحها العولمة والتكنولوجيات الجديدة والفرص التي تتيحها.
    Un programa piloto de capacitación en cuatro fases, basado en dos talleres de capacitación y aprendizaje en línea, fue objeto de pruebas sobre el terreno en cuatro países del África oriental durante 2003 y se ha elaborado un Manual general para instructores. UN وجرى خلال عام 2003 اختبار برنامج تدريب رائد من أربع مراحل يستند إلى حلقتين تدريبيتين والتعلم على الخط المباشر ميدانياً في أربعة بلدان في أفريقيا الشرقية وتم إعداد كتيب شامل هو دليل المدرب.
    El avance de los " cuatro tigres " desde la retaguardia también comportó una labor de educación y aprendizaje en gran escala (Ernst et al.; 1998). UN وقد اشتمل أيضاً تقدم " النمور الأربعة " من الخلف التعليم والتعلم على نطاق واسع (Ernst et al.، 1998).
    e) Facilitación de la distribución de materiales de enseñanza y aprendizaje en las zonas rurales y alejadas; UN (هـ) تيسير توفير مواد التعليم والتعلُّم في المناطق الريفية والنائية؛
    144. La OCAH ha institucionalizado también un acto de orientación para quienes desempeñan o pueden desempeñar el puesto de coordinador humanitario y ha establecido una lista de personas (incluidos representantes de ONG) que pasarán por un sistema de información y aprendizaje en cuatro etapas a lo largo de un período de un año. UN 144- وكرَّس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً إقامة مناسبة تعريف لمنسقي الشؤون الإنسانية يُشارِك فيها منسقون للشؤون الإنسانية سابقون ومحتملون، وأنشأ مجموعةً من هؤلاء (تضم ممثلين لمنظمات غير حكومية) سيلتحقون " بنظام إحاطة وتعلُّم يتألف من أربع مراحل ويستغرق فترة سنة واحدة " ().
    5. Acoge con beneplácito la adopción y el uso por parte de la Universidad de tecnologías informáticas de difusión de la información y aprendizaje en el marco de su iniciativa de aprendizaje en línea y, en particular, la creación de la Universidad Virtual Mundial, que permite intensificar las actividades en los ámbitos de la educación y la capacitación, y alienta a que se sigan reforzando esas actividades; UN 5 - ترحب باعتماد واستخدام الجامعة لتكنولوجيات النشر والتعلم عن طريق الحاسوب في إطار مبادرتها للتعلم على الإنترنت، وبخاصة إنشاء الجامعة الافتراضية العالمية التي تساعد على تكثيف الأنشطة في مجالي التعليم والتدريب، وتشجع على مواصلة تعزيز هذه الأنشطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد