La Universidad de las Naciones Unidas (UNU) no ha establecido un sistema oficial y generalizado de selección y aprobación de proyectos. | UN | ٤٦ - ولم تقم جامعة اﻷمم المتحدة بإدخال نظام رسمي ومفهوم على نطاق واسع ﻹنتقاء المشاريع والموافقة عليها. |
Los procedimientos de evaluación inicial y aprobación de proyectos eran deficientes. | UN | ١٧ - وكان القصور يعتري إجراءات تقييم المشاريع والموافقة عليها. |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
El comité de examen y aprobación de proyectos del cuartel general de la UNAMID aprobó propuestas para nuevos proyectos, de los que 18 se finalizaron, 9 seguían en curso y 6 estaban pendientes | UN | مقترحا لمشاريع جديدة وافقت عليها لجنة استعراض واعتماد المشاريع في مقر العملية المختلطة، وأنجز منها 18 مشروعا، في حين كانت 9 مشاريع قيد الإنجاز وظلت 6 مشاريع معلقة |
7. Es necesario simplificar enormemente los procedimientos de evaluación y aprobación de proyectos. | UN | ٧ - ينبغي أن تبسط بدرجة كبيرة إجراءات تقييم المشاريع واعتمادها |
Del mismo modo, el FNUAP ha intensificado el control de este proceso, por lo que revisa periódicamente la evaluación y aprobación de proyectos para cerciorarse de que se apliquen los procedimientos vigentes y de que no haya lagunas en el sistema. | UN | وفي الوقت نفسه، عجﱠل الصندوق من رصد هذه العملية حتى يتمكن من استعراض تقييم المشاريع وإقرارها بصفة دورية لكفالة اتباع اﻹجراءات ولتحديد أية ثغرات محتملة في النظام. |
57. En el examen de mitad de período se reiteraron las preocupaciones del Gobierno y el PNUD sobre el largo proceso de preparación y aprobación de proyectos y la consiguiente tasa baja de ejecución. | UN | ٥٧ - وقد أكد استعراض منتصف الفترة عوامل القلق الذي ساور الحكومة والبرنامج الانمائي إزاء الوقت الطويل الذي تستغرقه عملية إعداد وإقرار المشاريع وما يترتب على ذلك من بطء معدل التنفيذ. |
El CCI acepta las recomendaciones y está prestando más atención a la plena aplicación de las políticas y procedimientos establecidos en el marco de los procesos del Comité de Evaluación y aprobación de proyectos. | UN | يتفق مركز التجارة الدولية مع التوصيتين، وهو يولي اهتماما متزايدا للتطبيق الكامل للسياسات واﻹجراءات المقررة داخل إطار إجراءات لجنة تقييم المشاريع والموافقة عليها. |
14. Los ciclos de desarrollo y aprobación de proyectos que se establezcan serán breves y eficientes, y la tramitación de las actividades admisibles será ágil. | UN | 14- تكون دورات إعداد المشاريع والموافقة عليها قصيرة وذات كفاءة، ويكون تجهيز الأنشطة المؤهلة سريعاً. |
También se convino en que las propuestas de proyectos serían remitidas periódicamente a los miembros del comité de examen y aprobación de proyectos para acelerar el proceso de aprobación de proyectos. | UN | واتفق أيضا على أن تعمم عروض المشاريع على أعضاء لجنة استعراض المشاريع والموافقة عليها على أساس منتظم من أجل التعجيل بعملية الموافقة على المشاريع. |
a) Si los procedimientos de planificación y aprobación de proyectos brindan una base firme para la ejecución de los proyectos; | UN | )أ( ما إذا كانت الاجراءات المتعلقة بتخطيط المشاريع والموافقة عليها توفر أساسا متينا لتنفيذ المشاريع؛ |
Además, el coordinador de la mujer en el desarrollo del comercio es miembro del Comité de evaluación y aprobación de proyectos y, en consecuencia, vela por que las cuestiones de género se integren en los programas y proyectos de cooperación técnica del CCI. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن منسق شؤون إشراك المرأة في تنمية التجارة هو عضو في لجنة تقييم المشاريع والموافقة عليها وهو، بالتالي، يكفل دمج القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في برامج ومشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها مركز التجارة الدولي. |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
Otros asuntos y aprobación de proyectos de decisión | UN | مسائل أخرى واعتماد مشاريع المقررات |
26. Debería simplificarse considerablemente el procedimiento de evaluación y aprobación de proyectos en la sede. | UN | ٢٦ - ينبغي تبسيط إجراءات تقييم واعتماد المشاريع بقدر كبير. |
Debería simplificarse considerablemente el procedimiento de evaluación y aprobación de proyectos (rec. 7 i)). | UN | ينبغــي تنسيق إجراءات تقييـم واعتماد المشاريع في المقر تنسيقا كبيرا )التوصية ٧ )ط((. |
Evidentemente, se observa la necesidad de que examine las cuestiones de estrategia y de gestión, tales como los criterios para seleccionar a los países beneficiarios, los plazos para la elaboración y aprobación de proyectos, la capacidad de absorción institucional y financiera de los gobiernos locales, las condiciones necesarias para que los países ingresen en los diversas ventanillas y la capacidad del Fondo de movilizar recursos. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة لتناول المسائل المتعلقة بالاستراتيجية والإدارة، مثل معايير اختيار البلدان المستفيدة والإطار الزمني لصياغة واعتماد المشاريع وقدرة الحكومة المحلية على الاستيعاب المالي والمؤسسي والبلدان المؤهلة لسائر النوافذ والقوة التعبوية للصندوق. |
Esa Secretaría, para la priorización y aprobación de proyectos, coordina su trabajo mediante las alcaldías municipales que a través de consultas con las comunidades canalizan las prioridades más urgentes. | UN | وﻷغراض ترتيب أولويات المشاريع واعتمادها تتولى اﻷمانة تنسيق أعمالها عن طريق مجالس البلديات التي تحيطها علما بأشد تلك اﻷولويات إلحاحا في ضوء مشاوراتها مع المجتمعات المحلية. |
Del mismo modo, el FNUAP ha intensificado el control de este proceso, por lo que revisa periódicamente la evaluación y aprobación de proyectos para cerciorarse de que se apliquen los procedimientos vigentes y de que no haya lagunas en el sistema. | UN | وفي الوقت نفسه، عجﱠل الصندوق من رصد هذه العملية حتى يتمكن من استعراض تقييم المشاريع وإقرارها بصفة دورية لكفالة اتباع اﻹجراءات ولتحديد أية ثغرات محتملة في النظام. |
Además, ha seguido participando activamente en el proceso de diseño y aprobación de proyectos de efecto inmediato, que sirven para fomentar el desarrollo comunitario, el intercambio de información y la promoción. | UN | وما انفك يضطلع بدور نشط في عملية تصميم وإقرار مشاريع الأثر السريع التي تعمل على تعزيز تنمية المجتمع وتبادل المعلومات والدعوة. |