ويكيبيديا

    "y aprobará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويعتمد
        
    • ويعتمدها
        
    • ويقر
        
    • وتوافق عليه
        
    • ويعتمده
        
    • وتصدق عليها
        
    • العمل والميزانية والموافقة
        
    • ويوافق عليها
        
    • وإقراره
        
    • وسيعتمد
        
    • وستقر
        
    • وستعتمد
        
    • ولها أن تعتمد
        
    • وبالموافقة
        
    • وتقرها
        
    A juicio de la secretaría, sería más adecuado abordar dichos asuntos en la resolución por la que la Conferencia establecerá el mecanismo y aprobará su mandato. UN وترى الأمانة أنه يمكن معالجة هذه المسائل بطريقة أنسب في القرار الذي سينشئ المؤتمر بمقتضاه الآلية ويعتمد إطارها المرجعي.
    Asimismo, en la CP 9 se examinará y aprobará el mandato del CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La Conferencia considerará y aprobará los documentos finales dentro de este tema. UN سوف ينظر المؤتمر في الوثائق الختامية ويعتمدها في إطار هذا البند.
    La reunión examinará esas propuestas y aprobará el programa en consecuencia. UN وسينظر الاجتماع في تلك المقترحات ويقر جدول الأعمال التي يوافق عليها.
    El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    La Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios, la propuesta. UN وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين.
    En la CP 9 también se examinará y aprobará el mandato del CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Tengo la plena confianza de que si todos trabajamos de firme, la Conferencia negociará y aprobará un programa de trabajo y comenzará sus tareas sustantivas. UN ولديّ ثقة كاملة في أنه إذا عمل الجميع بجد فسوف يجري المؤتمر مفاوضات ويعتمد برنامج عمل ويشرع في عمله الموضوعي.
    4. La Conferencia de las Partes examinará el proyecto de presupuesto y aprobará por consenso un presupuesto antes del comienzo del ejercicio económico a que se refiera. UN ٤ - ينظر مؤتمر اﻷطراف في الميزانية المقترحة، ويعتمد ميزانية بتوافق اﻵراء قبل بدء الفترة المالية التي تغطيها.
    4. La Conferencia de las Partes examinará el proyecto de presupuesto y aprobará por consenso un presupuesto antes del comienzo del ejercicio económico a que se refiera. UN ٤- ينظر مؤتمر اﻷطراف في الميزانية المقترحة، ويعتمد ميزانية بتوافق اﻵراء قبل بدء الفترة المالية التي تغطيها.
    La Conferencia de las Partes estudiará y aprobará directrices detalladas sobre el formato y el funcionamiento de la recopilación. UN وينظر مؤتمر الأطراف في خطوط توجيهية مفصَّلة بشأن شكل هذا التجميع وتطبيقه ويعتمدها.
    Prescribirá y llevará las cuentas financieras y examinará y aprobará todos los sistemas financieros y los procedimientos básicos de la Organización, incluso los correspondientes a las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويحدد المراقب المالي السجلات المالية ويمسكها ويفحص جميع النظم المالية والإجراءات المالية الرئيسية للمنظمة، بما في ذلك النظم والإجراءات المتعلقة بالمكاتب الخارجية، ويعتمدها.
    Proporcionará dirección estratégica, desarrollará la política y los procedimientos y aprobará y supervisará la utilización de los recursos correspondientes a la autoridad que se le delegue. UN وسيقدم التوجيه الاستراتيجي ويضع السياسات والإجراءات، ويقر ويرصد استخدام الموارد الخاضعة للصلاحيات المفوَّضة له.
    3.5 El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN ٣-٥ تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    La Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios, la propuesta. UN وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين.
    En ese contexto, la Comisión desea señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 1 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice así: " La Asamblea General examinará y aprobará el presupuesto de la Organización " . UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ١ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن " تنظر الجمعية العامة في ميزانية الهيئة وتصدق عليها " .
    f) El Director Gerente será responsable de preparar el programa de trabajo y el presupuesto del MM, incluida la propuesta relativa a la dotación de personal, que examinará y aprobará el Presidente del Fondo antes de transmitirlos al Secretario Ejecutivo de la Convención para que este los transmita a su vez a la CP, tal y como los recibió. UN (و) سيكون المدير الإداري مسؤولاً عن إعداد برنامج عمل الآلية وميزانيتها، بما في ذلك التزويد المقترح بالموظفين، وسيتولى رئيس الصندوق استعراض برنامج العمل والميزانية والموافقة عليهما قبل إحالتهما إلى الأمين التنفيذي الذي ينقلهما إلى مؤتمر الأطراف بالصيغة التي يردان بها؛
    Controlará la política financiera, examinará y aprobará el cierre de las cuentas, el presupuesto y el Reglamento Financiero. UN ويراقب السياسة المالية ويفحص كشوفات الحسابات، والميزانية والنظام المالي ويوافق عليها.
    El Comité de Supervisión examinará y aprobará la carta. UN وستقوم لجنة الرقابة باستعراض الميثاق وإقراره.
    El Parlamento nacional seguirá adelante con las reformas legislativas y aprobará disposiciones legislativas conformes con las normas internacionales de derechos humanos. UN وسيواصل البرلمان الوطني الإصلاحات التشريعية وسيعتمد تشريعات تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    El Comité elegirá a su Mesa y aprobará el programa provisional y la organización de los trabajos de la primera reunión del Comité Preparatorio Internacional, que se celebrará del 10 al 14 de enero de 2011 en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وستقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011 في مقر الأمم المتحدة.
    Confiamos plenamente en que la Asamblea General asumirá su responsabilidad y aprobará el proyecto de resolución por consenso. UN وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    2. Cada órgano auxiliar elegirá su propia Mesa y aprobará su propio reglamento. UN 2- وتنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ولها أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها.
    36. En su período inicial de sesiones, la Conferencia examinará y aprobará una lista de equipo para su utilización durante las inspecciones in situ. UN ٦٣- يقوم المؤتمر في دورته اﻷولية بالنظر في قائمة بالمعدات التي تُستخدم أثناء عمليات التفتيش الموقعي وبالموافقة على هذه القائمة.
    La Asamblea examinará y aprobará el proyecto de presupuesto anual de la Autoridad presentado por el Consejo teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN المادة ٩٣ تدرس الجمعية الميزانية السنوية المقترحة للسلطة التي يقدمها المجلس وتقرها واضعة في الاعتبار توصيات اللجنة المالية. المادة ٩٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد