ويكيبيديا

    "y armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأسلحة الصغيرة
        
    • وأسلحة صغيرة
        
    • وبالأسلحة الصغيرة
        
    • وأسلحة خفيفة
        
    Jefe de la División de Organizaciones Internacionales, Conferencias y armas pequeñas UN رئيس شعبة المنظمات الدولية والمؤتمرات والأسلحة الصغيرة
    Armas antitanque ligeras y armas pequeñas UN الأسلحة الخفيفة المضادة للدبابات والأسلحة الصغيرة
    Israel atacó desde el aire presuntas posiciones de Hezbolá y hubo intercambio de fuego de misiles, morteros y armas pequeñas, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa. UN وشنت إسرائيل غارات جوية على مواقع يشتبه في تبعيتها لحزب الله، وحدث تبادل بنيران القذائف وقنابل الهاون والأسلحة الصغيرة في منطقة مزارع شبعا بصورة غالبة.
    Como resultado, nuestros escasos recursos se desvían cada vez más para detener la marea de estupefacientes y armas pequeñas que atraviesa nuestra región. UN ونتيجة لذلك تحولت مواردنا الشحيحة بصورة متزايدة للقضاء على مد المخدرات والأسلحة الصغيرة التي تتدفق إلى منطقتنا.
    Esta es la historia de los marines; guerras y armas pequeñas. TED هذا هو تاريخ مشاة البحرية: حروب صغيرة، وأسلحة صغيرة.
    Subrayó asimismo los acuciantes problemas de la seguridad, en particular, los creados por el mayor tráfico de narcóticos y armas pequeñas en la región. UN وأبرز أيضا التحديات الأمنية الملحة، وبخاصة تلك التي يطرحها تزايد الاتجار بالمخدرات والأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    El control de la circulación transfronteriza de bienes, cargamentos y armas pequeñas y armas ligeras requiere la inspección y verificación de los cargamentos y equipaje de los pasajeros. UN أما مراقبة حركة البضائع والشحنات والأسلحة الصغيرة والخفيفة عبر الحدود فتقتضي فحص وتفتيش الشحنات وأمتعة المسافرين.
    En cuanto a los puntos de destrucción, Burundi dispone de un taller de desmontaje de armas ligeras y armas pequeñas excedentarias y obsoletas. UN وفي ما يخص مواقع التدمير، لدى بوروندي ورشة لقطع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة الفائضة والبالية.
    Desde 2003, Burundi ha establecido también su centro de coordinación nacional en materia de armas ligeras y armas pequeñas. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    En dos ocasiones han disparado contra posiciones ocupadas por militares ucranianos en el aeropuerto utilizando morteros, granadas propulsadas por cohetes y armas pequeñas. UN وأطلقوا النار على مواقع للجيش الأوكراني في المطار مرتين مستخدمين قذائف الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة الصغيرة.
    El mundo todavía está amenazado por las armas de destrucción en masa. Se destacan nuevas amenazas, como el terrorismo, la delincuencia internacional y el tráfico ilícito de estupefacientes y armas pequeñas. UN ولا يزال العالم مهددا بأسلحة الدمار الشامل.وتظهر تهديدات جديدة، مثل الإرهاب، والجريمة الدولية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الصغيرة.
    VII. Minas terrestres y armas pequeñas UN سابعاً - الألغام البريّة والأسلحة الصغيرة
    No obstante, los milicianos siguen teniendo fácil acceso a depósitos ocultos de armamento moderno para sus operaciones, incluidas granadas de mano y armas pequeñas semiautomáticas y automáticas. UN إلا أن الميليشيا لا تزال قادرة على الوصول بسهولة إلى مخابئ أسلحة حديثة لاستخدامها في عملياتها، وهي أسلحة تشمل القنابل اليدوية والأسلحة الصغيرة شبه الآلية والآلية بالكامل.
    Minas terrestres y armas pequeñas UN الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة
    La intensificación del transporte y uso de drogas ilícitas y armas pequeñas y el rápido aumento de la incidencia de delitos violentos generan especial preocupación en casi todos los países. UN ومن الأمور المقلقة بشكل خاص بالنسبة إلى ما يقرب من جميع البلدان هو تزايد النقل العابر للمخدرات غير المشروعة والأسلحة الصغيرة وسرعة ازدياد معدل وقوع الجرائم العنيفة.
    En respuesta a esto, las FDI efectuaron disparos con artillería, morteros y armas pequeñas y lanzaron una bomba aérea contra posiciones de Hezbolá en la zona de Kafr Shuba y Hebbariye. UN وردا على ذلك، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية قذائف المدفعية وطلقات مدفعية الهاون والأسلحة الصغيرة وقنبلة جوية واحدة على مواقع حزب الله في عموم منطقة كفر شوبا والهبارية.
    También lamentamos que el documento final no haya reafirmado los compromisos ya adquiridos en materia de desarme, no proliferación y armas pequeñas. UN كما نأسف على أن الوثيقة الختامية لا تعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار والأسلحة الصغيرة.
    Promueve el pensamiento creativo y el diálogo sobre el desarme y los problemas de seguridad, armas nucleares tácticas, seguridad de los refugiados, ataques informáticos, medidas de fomento de la confianza regional y armas pequeñas. UN يعزز التفكير الخلاق وإجراء الحوار بشأن نزع السلاح والتحديات الأمنية والأسلحة النووية التكتيكية، وأمن اللاجئين، والحرب الحاسوبية، وتدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، والأسلحة الصغيرة.
    El oficial se centraría en evaluar las tendencias regionales que pudieran afectar a la estabilidad de la región, como los movimientos de refugiados, el tráfico de drogas y armas pequeñas y la explotación ilegal de los recursos naturales. UN وسيركز هذا الموظف على تقييم التوجهات الإقليمية التي يمكن أن تؤثر على استقرار المنطقة، مثل تحركات اللاجئين والمخدرات والأسلحة الصغيرة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    No, nueve de cada 10 víctimas de la guerra hoy son asesinados con rifles de asalto y armas pequeñas como la suya. Open Subtitles لا، تسعة من أصل 10 ضحايا الحرب اليوم يقتلون ببنادق هجومية وأسلحة صغيرة مثلكم.
    Las normas mínimas operativas de seguridad y las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria para la seguridad en el complejo de edificios en el Afganistán se revisaron después del incidente de octubre de 2009 y pasaron de ser " de mitigación contra daños colaterales debidos a la estrecha proximidad con el objetivo del ataque " a " de mitigación contra ataques directos de coches bomba y armas pequeñas " . UN 30 - نقحت معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لأمن المجمع في أفغانستان بعد حادثة تشرين الأول/أكتوبر 2009 حيث غيرت من " معايير للتخفيف من أثر ضرر جانبي بسبب القرب الشديد من موقع مستهدف لهجوم " إلى معايير " للتخفيف من أثر هجوم مباشر بسيارة مفخخة وبالأسلحة الصغيرة " .
    Encuéntrame cualquiera que pueda sostener automáticos y y armas pequeñas. Open Subtitles ابحث لى عن أيّ شئَ يُمْكِنُ أَنْ يتحمّلْ آر بي جي إس ثقيل وأسلحة خفيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد