ويكيبيديا

    "y armonización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومواءمة
        
    • ومواءمتها
        
    • والمواءمة بينها
        
    • والمواءمة بين
        
    • واتساق
        
    • والمواءمة في
        
    • والتوفيق بينها
        
    • والمواءمة على
        
    • والتوفيق بين
        
    • وتوفيق
        
    • وتحقيق اتساقها
        
    • والتساوق
        
    • والاتساق في
        
    • وتحقيق تناسقها
        
    • وتنسيقها من
        
    Destacando el fortalecimiento del papel y el prestigio de las Naciones Unidas como centro de coordinación y armonización de las actividades de los Estados, UN وإذ تشدد على ما تتمتع به اﻷمم المتحدة من دور ومكانة متعاظمين بوصفها مركزا لتنسيق ومواءمة الجهود التي تبذلها الدول،
    Destacando el fortalecimiento del papel y el prestigio de las Naciones Unidas como centro de coordinación y armonización de las actividades de los Estados, UN وإذ تشدد على ما تتمتع به اﻷمم المتحدة من دور ومكانة متعاظمين بوصفها مركزا لتنسيق ومواءمة الجهود التي تبذلها الدول،
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Algunos representantes del sistema de las Naciones Unidas señalaron que la simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe llevarse a cabo en las sedes. UN وأشار بعض ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة إلى وجوب تبسيط قواعد وإجراءات منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمتها على مستوى المقر.
    Algunos representantes del sistema de las Naciones Unidas señalaron que la simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe llevarse a cabo en las sedes. UN وأشار بعض ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة إلى وجوب تبسيط قواعد وإجراءات منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمتها على مستوى المقر.
    ii) Simplificación y armonización de los procedimientos de programación, operacionales y administrativos UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها
    Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de las actividades relacionadas con los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN تقديم الدعم إلى المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومواءمة أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Coordinación y armonización de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Programa: Coordinación de políticas y armonización de normas y reglamentos de desarrollo sectorial UN البرنامج: تنسيق السياسات ومواءمة قواعد وأنظمة التنمية القطاعية
    Programa: Reunión, coordinación y armonización de estadísticas e información UN البرنامج: وضع وتنسيق ومواءمة اﻹحصاءات والمعلومات
    4. Coordinación de políticas y armonización de normas y reglamentos de desarrollo sectorial UN تنسيق السياسات ومواءمة قواعد وأنظمة التنمية القطاعية
    Programa: Coordinación de políticas y armonización de normas y reglamentos de desarrollo sectorial UN البرنامج: تنسيق السياسات ومواءمة قواعد وأنظمة التنمية القطاعية
    Programa: Reunión, coordinación y armonización de estadísticas e información UN البرنامج: وضع وتنسيق ومواءمة اﻹحصاءات والمعلومات
    Dirección y gestión ejecutivas; elaboración, coordinación y armonización de estadísticas UN التوجيه التنفيذي والإدارة، إعداد الإحصاءات وتنسيقها ومواءمتها
    Ello incluye la simplificación y armonización de las modalidades de ejecución de programas en los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وتشمل هذه الجهود تبسيط اساليب تنفيذ البرامج ومواءمتها فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    Simplificación y armonización de normas y procedimientos UN جيم - تبسيط القواعد والإجراءات ومواءمتها
    ii) El número de actividades de colaboración sobre la racionalización y armonización de los indicadores de desarrollo llevadas a cabo con organizaciones internacionales UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    El subprograma 3, Coordinación y armonización de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible, se asignó al Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    Subprograma 3. Apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y armonización de los asuntos marinos en el contexto de la Convención UN البرنامج الفرعي ٣ : تقديم الدعـم الى مؤسسـات منظومـة اﻷمم المتحدة والمواءمة بين أنشطة الشؤون البحرية في إطار الاتفاقية
    Esto incluye el fortalecimiento y armonización de su capacidad de supervisión. UN وذلك يشمل تعزيز واتساق قدرتها على المراقبة.
    Debemos asegurarnos de que evitamos la innecesaria duplicación de funciones, habida cuenta del importante objetivo del programa de reforma de las Naciones Unidas, a saber, lograr una mayor simplificación y armonización de nuestros esfuerzos e instrumentos. UN ينبغي أن نتّأكّد من عدم وجود ازدواج لا داعي له، آخذين في الاعتبار الهدف المهم لخطة الأمم المتّحدة الإصلاحية، المتمثّلة في تحقيق المزيد من التيسير والمواءمة في جهودنا ووسائل عملنا.
    También podría mejorarse la distribución de responsabilidades y el proceso de simplificación y armonización de procedimientos operacionales. UN ويمكن أيضا تحسين تقسيم المسؤولية، وكذلك عملية تبسيط اﻹجراءات التنفيذية والتوفيق بينها.
    El objetivo del examen es formular recomendaciones a efectos de una mayor coherencia y armonización de los mecanismos de supervisión del sistema de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones de investigación. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    Se ofrecería un foro a los Estados miembros, en particular los que tienen economías en transición, para la coordinación y armonización de las políticas de normalización que afectan al comercio internacional, incluidas las relativas a regulaciones técnicas, evaluación de la conformidad, garantías de calidad y metrología y para aumentar su conocimiento de los adelantos en esas esferas. UN وسوف يوفر منتدى للدول الأعضاء ولا سيما الدول الأعضاء ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية للتنسيق والتوفيق بين سياسات التوحيد القياسي المتعلقة بالتجارة الدولية، بما في ذلك ما يتعلق منها باللوائح الفنية وتقييم مدى الامتثال وضمان الجودة وعلم القياس وزيادة وعيها بالتطورات في هذه الميادين.
    vi) Instrumentos para la evaluación y armonización de la documentación nacional exigida para los pagos internacionales; UN `6 ' توفير الأدوات اللازمة لتقييم وتوفيق المستندات المطلوبة على الصعيد الوطني لسداد المستحقات الدولية؛
    Relaciones externas: coordinación y armonización de las actividades con las organizaciones internacionales, y enlace con las organizaciones no gubernamentales interesadas en las esferas de la agricultura y la alimentación, la silvicultura y la madera. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة وتحقيق اتساقها مع المنظمات الدولية، والاتصال بالمنظمات غير الحكومية المهتمة بميادين اﻷغذية والزراعة، واﻷحراج وأخشاب الصناعة.
    El examen conjunto dio lugar a un proceso encaminado a lograr una mayor cooperación y armonización de los programas entre los organismos del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وقد أدى الاستعراض المشترك إلى بدء عملية ترمي إلى زيادة التعاون والتساوق البرنامجي بين الوكالات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    vi) El examen de los informes de las reuniones de los mecanismos interinstitucionales establecidos por el Secretario General para velar por la coordinación, colaboración y armonización de la ejecución del Programa de Acción; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    :: Capacitación psicosocial anual y elaboración y armonización de procedimientos de los servicios de apoyo para 18 asesores de misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz afiliados a la Secretaría UN :: التدريب النفساني الاجتماعي السنوي ووضع إجراءات لخدمات الدعم وتنسيقها من أجل 18 من المستشارين المرتبطين بالأمانة العامة العاملين في بعثات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد