ويكيبيديا

    "y arreglos institucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والترتيبات المؤسسية
        
    • والترتيبات المؤسساتية
        
    • وترتيبات مؤسسية
        
    • وترتيباته المؤسسية
        
    • وعن الترتيبات المؤسسية
        
    Intercambio y redes de información, y arreglos institucionales UN تقاسم المعلومات والربط الشبكي والترتيبات المؤسسية
    Procedimientos, mecanismos y arreglos institucionales relativos a la apelación de las resoluciones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio UN الإجراءات والآليات والترتيبات المؤسسية للطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
    Estrategias y arreglos institucionales en apoyo de la gestión basada en los resultados; UN :: الاستراتيجيات والترتيبات المؤسسية بهدف دعم الإدارة المستندة إلى النتائج؛
    Funciones, principios operativos y arreglos institucionales de la Plataforma UN الوظائف والمبادئ التشغيلية والترتيبات المؤسساتية للمنبر
    Tema 4: Examen de las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN البند 4: النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجيّة
    Para cada producto previsto se presentan una serie de hipótesis y un plan de actividades, hitos y arreglos institucionales. UN وتقدم المذكرة بالنسبة لكل ناتج مجموعة من الافتراضات وخطة عمل وعلامات طريق رئيسية وترتيبات مؤسسية.
    Medidas, hitos y arreglos institucionales UN الإجراءات، وعلامات الطريق الرئيسية والترتيبات المؤسسية
    Esas experiencias a menudo se basaron en la aprobación de una amplia gama de instrumentos normativos y arreglos institucionales innovadores. UN وتقوم هذه التجارب في كثير من الأحيان على اعتماد طائفة واسعة من أدوات السياسة العامة والترتيبات المؤسسية المبتكرة.
    E. Equipos de expertos y arreglos institucionales UN هاء- أفرقة خبراء الاستعراض والترتيبات المؤسسية
    Sección 1. Costos para los estados partes y arreglos institucionales UN الفرع ١ - التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف والترتيبات المؤسسية
    SECCIÓN 1. COSTOS PARA LOS ESTADOS PARTES y arreglos institucionales UN الفرع ١ - التكاليف التي تتحملها الدول اﻷطراف والترتيبات المؤسسية
    Para ello, el Gobierno establecerá, en consulta con los pueblos indígenas, una comisión paritaria sobre derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas, para estudiar, diseñar y proponer los procedimientos y arreglos institucionales más adecuados. UN لذلك، تعمد الحكومة، بالتشاور مع السكان اﻷصليين، بتشكيل لجنة تكافؤية التمثيل معنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، وذلك لدراسة ووضع واقتراح أنسب الاجراءات والترتيبات المؤسسية.
    A. Similitudes generales y arreglos institucionales UN ألف- أوجه الشبه العامة والترتيبات المؤسسية
    En primer lugar, está claro que las estrategias de crecimiento que abarcan políticas económicas y arreglos institucionales son muy variadas según los distintos países y épocas. UN فمن الواضح أولا أن استراتيجيات النمو التي تشمل السياسات الاقتصادية والترتيبات المؤسسية تكشف عن تنوع كبير بين البلدان وعبر الزمن.
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Examen de las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: cuestiones jurídicas relacionadas con el establecimiento y puesta en funcionamiento de la plataforma UN النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: المسائل القانونية المتعلقة بإنشاء المنبر وتشغيله
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    La Mesa y la secretaría establecen alianzas estratégicas y arreglos institucionales para poner en funcionamiento el apoyo técnico, según sea necesario UN ينشئ المكتب والأمانة شراكات استراتيجية وترتيبات مؤسسية من أجل تفعيل الدعم التقني بحسب الاقتضاء.
    Es preciso idear mecanismos específicos y arreglos institucionales precisos para que los sectores pobres de la población y las personas marginadas puedan participar efectivamente en las diferentes etapas de la adopción de decisiones. UN ومن الضروري ابتكار آليات محددة وترتيبات مؤسسية مفصلة يمكن من خلالها للفقراء والمجموعات المهمَّشة أن تشارك مشاركة فعالة في كافة مراحل صنع القرار.
    Organismos identificados en las funciones, principios operativos y arreglos institucionales de la Plataforma UN هيئات تم تحديدها في وظائف المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية
    Informe de la Secretaría del ozono sobre el Fondo Fiduciario para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena y arreglos institucionales de conformidad con la decisión VI/2 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena UN تقرير مقدّم من أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا وعن الترتيبات المؤسسية عملاً بالمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد