ويكيبيديا

    "y artillería pesada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمدفعية الثقيلة
        
    La parte serbia no ha aceptado la propuesta y ha continuado sus ataques contra la zona segura de Bihac, utilizando infantería y artillería pesada. UN ولم يقبل الجانب الصربي الاقتراح وواصل هجماته على منطقة بيهاتش اﻵمنة مستخدما المشاة والمدفعية الثقيلة على السواء.
    El ejército etíope utilizó tanques y artillería pesada en el ataque. UN واستخدم الجيش الاثيوبي في الهجوم الدبابات والمدفعية الثقيلة.
    No se trata de simples incursiones de infantería, sino de ataques con helicópteros y artillería pesada. UN وبالإضافة إلى استخدام المشاة، تم اللجوء إلى المروحيات والمدفعية الثقيلة.
    La Alta Comisionada definió la situación como grave y deploró la persistente utilización de helicópteros y artillería pesada para atacar a la población civil. UN ووصفت الحالة بأنها خطيرة وأعربت عن استيائها لاستمرار استخدام المروحيات والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    La Alta Comisionada calificó la situación de crítica y lamentó que se siguieran empleando helicópteros y artillería pesada contra los civiles. UN ووصفت الحالة بالحرجة، وأعربت عن أسفها لاستمرار استخدام الطائرات العمودية والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    Algunos de los que huían hablaban de misiles armenios en Grad y artillería pesada en Kelbajar, a lo largo de la carretera que les sirvió de escape. UN وتحدث بعض الفارين عن قذائف " غراد " والمدفعية الثقيلة اﻷرمنية وهي تتساقط على بلدة كيلبايار أو على امتداد طريق الهروب.
    Usando tanques, misiles y artillería pesada, los invasores están destruyendo esta antigua ciudad azerbaiyana y se han apoderado hasta la fecha de sus arrabales occidentales. UN وتواصل قوات الاحتلال التي تستخدم المدفعية الصاروخية والمدفعية الثقيلة تدمير هذه المدينة اﻷذربيجانية العريقة بعد احتلالها حاليا لضواحي المدينة الغربية.
    De la intensidad de los combates testimonia el hecho de que las fuerzas armenias estén utilizando en su intento de ofensiva decenas de tanques, cohetes y artillería pesada. UN وحقيقة أن العدو يستخدم العشرات من الدبابات وقاذفات الصواريخ والمدفعية الثقيلة في هذه الهجومات لهو دليل على كثافة النشاط العسكري.
    Además, Israel ha concentrado vehículos blindados y artillería pesada en la frontera meridional del Líbano y sus aviones de combate sobrevuelan permanentemente la región. UN يضاف الى ذلك قيام اسرائيل بحشد قوات من المدرعات والمدفعية الثقيلة على حدود لبنان الجنوبية ويقوم طيرانها الحربي بالتحليق المستمر فوق الجنوب اللبناني.
    Además, las fuerzas israelíes están concentrando tanques y artillería pesada en la frontera y militares y funcionarios políticos israelíes de alta categoría amenazan continuar dichos ataques. UN وبالاضافة الى ذلك فإن السلطات العسكرية الاسرائيلية تحشد حاليا الدبابات والمدفعية الثقيلة على الحدود ويهدد كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين الاسرائيليين بمواصلة هذه الهجمات.
    Los habitantes se habían refugiado en las montañas próximas para huir de los enfrentamientos entre bandas armadas y militares en que se utilizaron armas automáticas, blindados y artillería pesada. UN وقد لجأ السكان إلى التلال المجاورة للهرب من المواجهات التي وقعت بين العصابات المسلحة والعسكريين الذين تدخلوا باستخدام اﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدرعات والمدفعية الثقيلة.
    El Gobierno de Etiopía, que persiste, con una actitud negativa, en impartir una dimensión peligrosa a la crisis que ha surgido en los últimos días, sigue acusando a Eritrea de ocupar territorio etíope con el envío de tanques y artillería pesada a la zona. UN إن حكومة إثيوبيا، إصرارا منها على مواصلة اتباع نهجها السلبي المتمثل في إضفاء أبعاد خطيرة على اﻷزمة التي ظهرت في اﻷيام القليلة الماضية، تواصل اتهام إريتريا باحتلال أراض إثيوبية عن طريق نشر الدبابات والمدفعية الثقيلة في المنطقة.
    En lugar de retirarse a sus posiciones originales, las fuerzas croatas han reforzado sus tropas con nuevas tropas, tanques y artillería pesada. UN فالقوات الكرواتية ، بدلا من أن تنسحب إلى مواقعها اﻷصلية ، قامت بتعزيز صفوفها بمزيد من القوات والدبابات والمدفعية الثقيلة .
    Coincidiendo con las negociaciones de París sobre cesación de las hostilidades y la ulterior salida de los observadores de la OSCE de Kosovo, el ejército y la policía especial intensifican las operaciones militares en las zonas central y centroseptentrional de Kosovo, apoyadas por tanques y artillería pesada. UN بالتزامن مع توقف المفاوضات في باريس وما أعقب ذلك من مغادرة بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوسوفو، تكثف قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة عملياتها العسكرية في المنطقتين الوسطى والشمالية الوسطى من كوسوفو، مدعومة بالدبابات والمدفعية الثقيلة.
    Sin embargo, muchos análisis de conflictos armados internos recientes muestran que las partes beligerantes tienden cada vez más a recurrir a sistemas de armas pesadas ofensivas, como vehículos blindados y artillería pesada autopropulsada, y a utilizar una amplia variedad de minas terrestres distintas de las minas antipersonal. UN غير أن كثيراً من تحليلات المعارك المسلحة الداخلية الأخيرة تكشف عن تزايد لجوء الأطراف المتحاربة لنظم أسلحة هجومية ثقيلة مثل العربات المدرعة والمدفعية الثقيلة ذاتية الحركة، إلى جانب زيادة استخدام طائفة واسعة من أنواع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    El 6 de marzo de 2003, las fuerzas de Uganda invadieron la localidad de Bunia y, desde entonces, han seguido reforzando con armamento pesado, incluidos tanques, vehículos blindados para transporte de tropas y artillería pesada, su presencia en toda la región de Ituri. UN اكتسحت القوات الأوغندية مدينة بونيا في 6 آذار/مارس 2003 وهي تواصل منذ ذلك الوقت تعزيز منطقة إتوري بكاملها بالمعدات الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وناقلات الجنود المصفحة والمدفعية الثقيلة.
    Durante el ataque, el Gobierno de Sudán del Sur utilizó tanques y artillería pesada, lo que sembró el terror entre los miles de civiles que residen en Higlig y las zonas comprendidas entre esta localidad y la frontera con Sudán del Sur. En la agresión participaron también elementos de los movimientos rebeldes de Darfur, a quienes el Gobierno de Sudán del Sur sigue prestando refugio. UN هذا وقد استخدمت حكومة جنوب السودان في ذلك الدبابات والمدفعية الثقيلة وروعت آلاف المدنيين في مدينة هجليج وجميع المناطق التي تقع بين الحدود مع دولة جنوب السودان ومدينة هجليج وشاركت معها في الهجوم قوات حركات التمرد في دارفور التي ظلت تستضيفها حكومة جنوب السودان داخل أراضيها.
    El 20 de junio, las fuerzas armadas sirias realizaron una operación, que parecía haber sido planeada y coordinada, en la que utilizaron tanques y artillería pesada en la zona de Ufaniyah, tras un ataque contra uno de sus puestos de control en esa localidad perpetrado por miembros armados de la oposición. UN وفي 20 حزيران/يونيه، نفذت القوات المسلحة السورية عملية بدت مخططة ومنسقة استُخدمت فيها الدبابات والمدفعية الثقيلة في منطقة عوفانية، في أعقاب هجوم بعض مسلحي المعارضة على نقطة تفتيش تابع لها.
    Esas armas, incluidos los aviones militares, tanques y artillería pesada, se encuentran ahora en su mayor parte - sin título de dominio alguno que lo valide - en posesión de las fuerzas armadas de las que se han dado en llamar la República Serbia de Kraina en Croacia y la República Serbia en Bosnia y Herzegovina. UN ويوجد القسط اﻷكبر من هذه اﻷسلحة اﻵن، بما في ذلك الطائرات الحربية والدبابات والمدفعية الثقيلة - دون أي سند قانوني - في حيازة القوات المسلحة التابعة لما يسمى جمهورية كرايينا الصربية في كرواتيا والجمهورية الصربية في البوسنة والهرسك.
    c) Después del bombardeo se inició una gran ofensiva terrestre con apoyo de helicópteros artillados, tanques, vehículos armados y artillería pesada de largo alcance. UN )ج( أعقب القصف هجوم أرضي كاسح استخدمت فيه الطائرات العمودية المسلحة والدبابات وناقلات الجنود المدرعة والمدفعية الثقيلة بعيدة المدى، وقد كان هذا الهجوم على محورين: اﻷول من كيري - ليكو - أروا من داخل اﻷراضي اليوغندية الى كايا داخل اﻷراضي السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد