ويكيبيديا

    "y asistencia técnica del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساعدة التقنية لمركز
        
    • والمساعدة التقنية التابع للمركز
        
    • وبرنامج المساعدة التقنية لمركز
        
    A ese respecto se sugiere que el Gobierno de Malí haga uso de la asistencia técnica facilitada en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    Para cumplir esta obligación, el Estado Parte podría recurrir al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    A ese respecto se sugiere que el Gobierno de Malí haga uso de la asistencia técnica facilitada en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد حكومة مالي من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية. والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    94. En consecuencia, dichas capacidades constituyen las bases del Programa de Servicios de Asesoramiento y asistencia técnica del Centro y de sus esfuerzos por asistir a los Estados a reforzar el estado de derecho en sus respectivas jurisdicciones. UN ٩٤ - وبناء على ذلك، فإن هذه القدرات هي اﻷسس التي يقوم عليها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمركز وجهوده الرامية الى مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز سيادة القانون ضمن الولاية القضائية لكل منها.
    95. Por consiguiente, habiendo tomado en consideración programas existentes y actividades ya emprendidas por el Centro de Derechos Humanos, de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 48/132 de la Asamblea General, resulta evidente que el Programa de Servicios de Asesoramiento y asistencia técnica del Centro dispone de la capacidad sustantiva y operacional necesaria para dar cumplimiento a lo dispuesto en dicha resolución. UN ٩٥ - لذلك، فإذا أخذنا في الاعتبار البرامج واﻷنشطة القائمة التي يضطلع بها فعلا مركز حقوق اﻹنسان، وتمشيا مع الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢، يتضح لنا أن القدرات الفنية والتنفيذية الضرورية للاستجابة الى ذلك القرار توجد ضمن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع للمركز.
    El Comité sugiere que el Gobierno de la República Unida de Tanzanía recurra a la asistencia técnica que el Comité puede ofrecer con arreglo al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٥٨٥ - وتقترح اللجنة بأن تستفيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من المساعدة التقنية التي يمكن للجنة تقديمها في إطار الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité también recomendó al Gobierno que pidiera asistencia técnica al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Para cumplir esta obligación, el Estado Parte podría recurrir al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. باء - تونس
    El Comité también recomendó al Gobierno que pidiera asistencia técnica al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Para cumplir esta obligación, el Estado Parte podría recurrir al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ويمكن للدولة الطرف، في وفائها بهذا الالتزام، أن تستفيد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    A ese respecto, se señala a la atención del Gobierno de Mauricio la posibilidad, en caso de que tuviera dificultades para preparar su informe, de solicitar asistencia técnica de las Naciones Unidas en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه حكومة موريشيوس الى أنها إذا كانت تواجه أية صعوبات في إعداد تقريرها فإنه يمكنها أن تطلب المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité sugiere al Gobierno del Chad que recurra a la asistencia técnica que se ofrece en el marco del Programa de servicios consultivos y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٥٦٥ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة تشاد من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    11. Hace un llamamiento al Secretario General para que facilite recursos adicionales con miras al fortalecimiento o el establecimiento de arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en el marco del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos; UN ١١ - تناشد اﻷمين العام أن يتيح مزيدا من الموارد لتدعيم وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان؛
    A ese respecto, se señala a la atención del Gobierno de Mauricio la posibilidad, en caso de que tuviera dificultades para preparar su informe, de solicitar asistencia técnica de las Naciones Unidas en virtud del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه حكومة موريشيوس الى أنها إذا كانت تواجه أية صعوبات في إعداد تقريرها فإنه يمكنها أن تطلب المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité sugiere al Gobierno del Chad que recurra a la asistencia técnica que se ofrece en el marco del Programa de servicios consultivos y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٥٦٥ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة تشاد من المساعدة التقنية المقدمة بموجب برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité sugiere que el Gobierno de Sierra Leona recurra a la asistencia técnica facilitada por el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٥٩٢ - وتقترح اللجنة أن تستفيد حكومة سيراليون من المساعدة التقنية المعروضة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El Comité sugiere que el Gobierno de la República Unida de Tanzanía recurra a la asistencia técnica que el Comité puede ofrecer con arreglo al programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos. UN ٥٨٥ - وتقترح اللجنة بأن تستفيد حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من المساعدة التقنية التي يمكن للجنة تقديمها في إطار الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد