ويكيبيديا

    "y asistencia técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساعدة التقنيتين
        
    • التقنية والمساعدة
        
    • ومساعدة تقنية
        
    • الفنية والمساعدة
        
    :: Asesoramiento y asistencia técnicos sobre formación de funcionarios de prisiones y registradores UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    :: Asesoramiento y asistencia técnicos al Ministerio de Justicia para la redacción de reglamentos sobre la aplicación y difusión del derecho penal UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره
    :: Asesoramiento y asistencia técnicos para dar a conocer la nueva legislación sobre asistencia jurídica UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين لنشر القانون الجديد المتعلق بالمساعدة القانونية
    Asesoramiento y asistencia técnicos proporcionados por los donantes UN المشورة التقنية والمساعدة المقدمتان من المانحين
    Para la Dependencia de Mantenimiento del SIIG, se recomienda una función de desarrollo, consistente en elaborar nuevos informes como parte integrante de los módulos de los programas del SIIG y en proporcionar apoyo y asistencia técnicos a los usuarios que preparan informes especiales. UN ويوصى بأن تناط بوحدة صيانة النظام المتكامل وظيفة تتعلق بإعداد التقارير حتى يمكن إعداد تقارير جديدة تشكل جزءا لا يتجزأ من إصدارات برامجيات النظام المتكامل، ومن أجل توفير دعم تقني ومساعدة تقنية للمستعملين الذين يقومون بإعداد تقارير مخصصة.
    F. Grupo de Coordinación sobre Asesoramiento y asistencia técnicos en materia de Justicia de Menores 593 - 596 111 UN واو- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث 126
    F. Grupo de Coordinación sobre Asesoramiento y asistencia técnicos en materia de Justicia de Menores UN واو - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    VII. EL GRUPO DE COORDINACIÓN SOBRE ASESORAMIENTO y asistencia técnicos EN MATERIA DE JUSTICIA DE UN سابعاً- فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجــال قضـاء
    VII. EL GRUPO DE COORDINACIÓN SOBRE ASESORAMIENTO y asistencia técnicos EN MATERIA DE JUSTICIA DE MENORES UN سابعاً - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    Estas actividades también se realizaron en el marco del Grupo de Coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores, y en ellas participó asimismo la Oficina del UNICEF en Uganda. UN وجرى هذا النشاط أيضاً في إطار فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث التابع للأمم المتحدة، وشارك في ذلك النشاط أيضاً مكتب اليونيسيف في أوغندا.
    - Representante del Comité de los Derechos del Niño ante el Grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores UN ممثلة لجنة حقوق الطفل لدى فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    D. Grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores UN دال - فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    i) Servicios de asesoramiento: misiones, en respuesta a peticiones de los gobiernos, para prestar asesoramiento y asistencia técnicos acerca de: UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، تلبية للطلبات الواردة من الحكومات، لإسداء المشورة والمساعدة التقنيتين في المجالات التالية:
    30. El grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores se creó en virtud de la resolución 1997/30 del Consejo Económico y Social. UN 30- أنشئ فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30.
    - Tercera reunión del Grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores, Ginebra, 12 y 13 de septiembre de 2002 UN الاجتماع الثالث لفريق التنسيق المعني بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، التابع للأمم المتحدة، جنيف، 12-13 أيلول/سبتمبر 2002
    39. El Grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnicos en materia de justicia de menores se creó en virtud de la Resolución 1997/30 del Consejo Económico y Social. UN 39- أنشئ فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30.
    b) la necesidad de Camboya de más asesoramiento y asistencia técnicos, ya sea del Centro de Derechos Humanos o de otros organismos de las Naciones Unidas, o asistencia bilateral entre Estados miembros y Camboya, para poder cumplir sus obligaciones internacionales y constitucionales en materia de promoción y protección de los derechos humanos. UN )ب( احتياجات كمبوديا إلى المزيد من المشورة والمساعدة التقنيتين - سواء من جانب مركز حقوق اﻹنسان أو من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو من المساعدة الثنائية بين الدول اﻷعضاء وكمبوديا من أجل مساعدة كمبوديا في تلبية التزاماتها الدولية والدستورية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    13.6 Con cargo al Fondo del Programa, se facilitará asesoramiento y asistencia técnicos, a petición de los gobiernos, en apoyo de los esfuerzos que se emprendan a nivel nacional con vistas a lograr un enfoque equilibrado de la fiscalización del uso indebido de drogas que permita abordar al mismo tiempo la oferta y la demanda ilícitas. UN ١٣-٦ وستُستخدم أموال من صندوق البرنامج لتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بناء على طلب الحكومات لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني بغية اتباع نهج متوازن إزاء مراقبة إساءة استعمال المخدرات يستهدف كلا من العرض والطلب غير المشروعين.
    En particular, la Oficina proporcionó asesoramiento y asistencia técnicos sobre cuestiones sustantivas a la presidencia y la secretaría del Comité Especial. UN وقدمت المفوضية بصفة خاصة المشورة التقنية والمساعدة في معالجة مسائل موضوعية إلى رئيس اللجنة المخصصة وأمانتها.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz sigue financiando proyectos de consolidación de la paz en la República Centroafricana con apoyo y asistencia técnicos de la BINUCA. UN 47 - لا يزال صندوق بناء السلام يموّل مشاريع بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم تقني ومساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte recabe asistencia, en particular de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Centro para la Prevención Internacional del Delito, la Red internacional sobre justicia de menores y el UNICEF, por conducto del Grupo de Coordinación sobre Asesoramiento y asistencia técnicos en materia de Justicia de Menores. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومركز منع الجريمة الدولية، والشبكة الدولية لقضاء الأحداث، واليونيسيف، عن طريق فريق التنسيق المعني بالمشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث، ضمن عدة مؤسسات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد