ويكيبيديا

    "y asuntos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشؤون السياسية
        
    • والمسائل السياسية
        
    La UNSMIH ofrece apoyo administrativo y logístico a la MICIVIH, en tanto que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y asuntos políticos apoyan a ambas misiones desde Nueva York. UN وتقدم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي الدعم اﻹداري والسوقيات للبعثة المدنية الدولية في هايتي، بينما تدعم إدارتا عمليات حفظ السلم والشؤون السياسية من نيويورك كلتا البعثتين.
    Los seminarios tienen por objeto familiarizar a la población de Angola con las actividades de la MONUA en materia de derechos humanos y asuntos políticos. UN وستعقد الحلقات الدراسية لتعريف السكان اﻷنغوليين بأنشطة بعثة المراقبة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية.
    Los seminarios tienen por objeto familiarizar a la población de Angola con las actividades de la Misión de Observadores en materia de derechos humanos y asuntos políticos. UN وستعقد الحلقات الدراسية لتعريف السكان اﻷنغوليين ببرامج بعثة المراقبة المتعلقة بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية.
    Las oficinas europeas del Consejo Consultivo están en París bajo la dirección de Gérard Israël, autor y experto en derecho internacional y asuntos políticos. UN ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية.
    Las negociaciones giraron sobre todo en torno a los problemas de los refugiados y asuntos políticos. UN وقد دارت المفاوضات بصورة رئيسية حول قضايا اللاجئين والمسائل السياسية.
    Discurso de su Excelencia el Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN خطاب السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجة والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو
    El Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد فيورنزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في سان مارينو، إلى المنصة
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو
    Discurso del Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino UN كلمة معالي السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو
    Directora de la Secretaría de Derechos Humanos y asuntos políticos, Ministerio de Nacional de Defensa, Bogotá, septiembre de 1994 a octubre de 1995. UN أمانة حقوق اﻹنسان والشؤون السياسية: وزارة الدفاع الوطني بوغوتا، أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    y asuntos políticos e UN والشؤون السياسية والشؤون المشتركة
    También son conocidos sus antecedentes profesionales; los miembros de la Junta tienen una amplia experiencia pertinente en las esferas de gestión, desarrollo y asuntos políticos y de mantenimiento de la paz. UN وقال إن خبراتهم المهنية مبينة في السجلات وأن أعضاء المجلس يتمتعون بخبرات واسعة في مجالات اﻹدارة والتنمية والشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام.
    Se crearon ocho carteras: administración interna, infraestructura, asuntos económicos, asuntos sociales, finanzas, justicia, policía y servicios de emergencia, y asuntos políticos. UN وقد أنشئت ثمانية مناصب وزارية: الإدارة الداخلية، والهياكل الأساسية، والشؤون الاقتصادية، والشؤون الاجتماعية، والمالية، والعدل، والشرطة وخدمات الطوارئ، والشؤون السياسية.
    El Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد فيورينتسو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي لجمهورية سان مارينو، من المنصة
    La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Fiorenzo Stolfi, Jefe de Gobierno y Ministro de Relaciones Exteriores y asuntos políticos y de Planificación Económica de la República de San Marino. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد فيورينزو ستولفي، رئيس الحكومة ووزير الخارجية والشؤون السياسية والتخطيط الاقتصادي في جمهورية سان مارينو.
    El titular trabajaría bajo la supervisión del Jefe de la Sección de Interpretación y Traducción y sus funciones consistirían en traducir documentos del portugués al inglés con carácter urgente, incluidos códigos legales para los programas de derechos humanos y asuntos políticos, y documentos y correspondencia recibidos del Gobierno anfitrión y de otros organismos. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم الترجمة الشفوية والتحريرية عن ترجمة الوثائق من اللغة البرتغالية إلى اللغة الانكليزية على سبيل اﻷولوية، بما في ذلك ترجمة القوانين لبرامج حقوق اﻹنسان والشؤون السياسية والوثائق والمراسلات الواردة من الحكومة المضيفة والوكالات.
    El saldo no utilizado de 45.500 dólares se atribuyó al hecho de que los seminarios previstos sobre derechos humanos y asuntos políticos no se realizaron en razón del empeoramiento de la situación de seguridad en la zona de la Misión. UN 23 - يعزى المبلغ غير المستخدم البالغ 500 45 دولار إلى عدم عقد الحلقات الدراسية المخطط لها عن حقوق الإنسان والشؤون السياسية نظرا لتدهور الحالة الأمنية في منطقة البعثة.
    Adopción de una orden conjunta de los ministerios de solidaridad nacional, promoción de la mujer y del niño, salud e higiene pública, seguridad y protección civil, justicia, administración del territorio y asuntos políticos con respecto a la prohibición de la mutilación genital femenina en los centros de salud públicos y privados de la República de Guinea; UN إصدار قرار مشترك بين وزارات التضامن الوطني والنهوض بالمرأة الطفل، والصحة والنظافة العامة؛ والأمن والحماية المدنية؛ والعدل، وإدارة الأراضي والشؤون السياسية بشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المرافق الصحية العامة والخاصة في جمهورية غينيا؛
    A partir de abril de 1994, los Departamentos de Asuntos Humanitarios, Operaciones de Mantenimiento de la Paz y asuntos políticos han preparado un diagrama de circulación de las medidas relativas a la coordinación de sus respectivas actividades en cuanto a la planificación y ejecución de operaciones complejas sobre el terreno. UN وفي اﻷعمال التي اضطلع بها منذ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وضعت ادارات الشؤون الانسانية وعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية خريطة تنظيمية لاجراءات تنسيق أنشطة كل منها في مجال تخطيط وتنفيذ العمليات المعقدة في الميدان.
    El informe relativo a las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños (A/51/306 y Add.1) pone de manifiesto la importancia central de los niños y de sus derechos para los programas relativos a paz y seguridad y asuntos políticos, militares y humanitarios. UN ولقد أوضح التقرير بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1( اﻷهمية المحورية لﻷطفال وحقوقهم في البرامج المتصلة بالسلام واﻷمن والشؤون السياسية والعسكرية واﻹنسانية.
    Preocupado por la falta de diálogo entre el Gobierno de Angola y la UNITA en los últimos tiempos, y acogiendo con beneplácito la reunión que han de celebrar en Addis Abeba, con los auspicios de las Naciones Unidas, para examinar la cesación del fuego y asuntos políticos, UN وإذ يساوره القلق لانعدام الحوار في اﻵونة اﻷخيرة بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لانغولا ، وإذ يرحب باجتماعهما ، تحـت رعاية اﻷمم المتحــدة في أديـس ابابا ، لمناقشة وقف اطلاق النار والمسائل السياسية ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد