ويكيبيديا

    "y asuntos sociales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشؤون الاجتماعية في
        
    A. Reformas efectuadas por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en el sector de las cárceles UN ألف - الإصلاحات التي تقوم بها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في قطاع السجون
    Sin embargo, fue recién con la creación de la Oficina de la Mujer en el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad, Juventud, Deportes y Asuntos Sociales en 1986 que empezó a surgir un interés en el proceso de ratificación y el compromiso de acatar las disposiciones de la Convención. UN بيد أنه لم ينشأ اهتمام بعملية التصديق والالتزام امتثال أحكام الاتفاقية إلا بعد إنشاء مكتب شؤون المرأة في وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة والشؤون الاجتماعية في سنة 1986.
    Todos los documentos de las investigaciones y encuestas efectuadas para el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en materia de igualdad entre las mujeres y los hombres pueden consultarse en el sitio web del Ministerio, y cada vez que se concluye una de esas tareas se convoca una rueda de prensa. UN وجميع أوراق البحث والاستقصاء المعدة من أجل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل متاحة في موقع الوزارة على شبكة الإنترنت، ويستكمل هذه الأوراق مؤتمر صحفي.
    En 2007, el UNICEF ha prestado asistencia al Ministerio de la Familia y Asuntos Sociales en la rehabilitación y reapertura de los centros sociales que se cerraron o resultaron dañados durante la crisis. UN وفي عام 2007، ساعدت اليونيسيف وزارة الأسرة والشؤون الاجتماعية في إعادة تأهيل وإعادة فتح المراكز الاجتماعية التي أغلقت أو ألحق بها الضرر أثناء الأزمة.
    El programa de prestación de asistencia a las mujeres desempleadas durante tiempo prolongado, para que encuentren su primer empleo, fue llevado a cabo por el Ministerio de Trabajo, Familia y Asuntos Sociales en el marco de las medidas del Fondo Social Europeo. UN أما برنامج تقديم المساعدة للنساء العاطلات منذ فترة طويلة على إيجاد أول فرصة عمل لهن فقد نفذته وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية في إطار التدابير التي اتخذها الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    :: Creación, en coordinación con el Departamento de Relaciones Laborales, de una oficina del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en los tribunales, encargada de supervisar las vistas de los casos y proporcionar a los trabajadores una traducción rápida de todas las pruebas jurídicas presentadas. UN :: إنشاء مكتب خاص بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في المحكمة يقوم على متابعة مواعيد الدعاوى بالتنسيق مع إدارة علاقات العمل إضافة إلى تقديم الترجمة الفورية للعمال على جميع المستندات.
    :: El establecimiento del Comité Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo en virtud de la Decisión del Consejo de Ministros núm. 16 de 2011, gracias a los esfuerzos del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, en colaboración con expertos de la Organización Internacional del Trabajo; UN :: إنشاء اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 16 لسنة 2011، نتيجة لجهود وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في التعاون مع خبراء منظمة العمل الدولية؛
    El mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer, establecido por el Ministerio de Población y Asuntos Sociales en 2008, contempla que sus miembros sean los coordinadores de los departamentos ministeriales y los representantes de la sociedad civil. UN 96 - نصت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة التي بدأت إنشاءها وزارة السكان والشؤون الاجتماعية في عام 2008 على أن يتكون أعضاؤها من مسؤولين عن التنسيق في الإدارات الوزارية ومن ممثلين عن المجتمع المدني.
    Por ejemplo, mantiene estrechas relaciones de trabajo con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes, la Organización Árabe del Trabajo y la Mesa Ejecutiva del Consejo de Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales en los Estados miembros del Consejo para la Cooperación en el Golfo (CCIG). UN وهي تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة، مثل جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية والمكتب التنفيذي لمجلس وزراء العمل والشؤون الاجتماعية في دول مجلس التعاون الخليجي.
    Además, con el apoyo de donantes bilaterales, se ha incorporado al Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rurales una asesora sobre cuestiones de género, y se prevé establecer dependencias de género en los ministerios del interior, justicia, comercio, finanzas y trabajo y Asuntos Sociales en 2005. UN وبدعم من المانحين الثنائيين، جرى أيضا تعيين مستشار للشؤون الجنسانية في وزارة تأهيل وتنمية الريف، ومن المقرر أن تنشأ وحدات جنسانية في وزارات الداخلية والعدل والتجارة والمالية والعمل والشؤون الاجتماعية في سنة 2005.
    Algunos documentos de concepción más amplia, como el " Concepto de la informática en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en 2001-2003 " , se ocupan también de estos temas. UN وتتطرق أيضا إلى تلك الأمور بعض الوثائق المعدة لمعالجة مواضيع أوسع نطاقا مثل " مفهوم المعلوماتية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في الفترة 2001-2003 " .
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI ha seguido visitando las instituciones penitenciarias y las cárceles por invitación de los Ministerios de Justicia, Defensa, Interior y Trabajo y Asuntos Sociales, en Bagdad y en la región de Kurdistán. UN 55 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة زياراته لمرافق الاحتجاز والسجون بدعوة من وزارات العدل والدفاع والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية في بغداد وفي إقليم كردستان.
    Del 8 al 10 de febrero, la UNPOS examinó la política nacional de género con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en Hargeysa, " Somalilandia " . UN 94 - وفي الفترة من 8 إلى 10 شباط/فبراير، أجرى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مناقشات مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في هرجيسا، " صوماليلاند " ، بشأن السياسة الجنسانية الوطنية.
    82. Hay 14 prisiones en las diferentes partes del país, que dependen de la administración central y del Ministerio de Justicia. Igualmente, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en la región del Kurdistán cuenta con una administración de prisiones para la región. UN ويخضع ( 14 ) سجنا مركزيا في مختلف أنحاء البلاد لإدارة وزارة العدل، بينما تتولى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إقليم كوردستان إدارة سجون الإقليم.
    :: Formular directrices para los centros de acogida de mujeres maltratadas que operan bajo los auspicios del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en la región, en colaboración con el PNUD; UN وضع أسس العمل في (مراكز الإيواء للمعنفات) تحت رعاية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في الإقليم وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    10. La Comisión Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo se creó en virtud del Decreto Nº 16/2011 del Consejo de Ministros como resultado de los esfuerzos realizados por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en colaboración con los expertos de la Organización Internacional del Trabajo. UN 10- تم إنشاء اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين بموجب قرار مجلس الوزراء رقم (16) لسنة 2011، نتيجة لجهود وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في التعاون مع خبراء منظمة العمل الدولية (ILO).
    El principal impulso para la aprobación de la ley fue el " Informe del Comité Público encargado de examinar la legislación amplia relativa a las cuestiones de los derechos de las personas con discapacidades " , que se presentó al Ministerio de Justicia y al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en julio de 1997. UN والدافع الرئيسي لتشريع قانون التكافؤ هو " تقرير اللجنة العمومية لاستعراض التشريعات الشاملة في مجال حقوق ذوي العاهات " (المشار إليها فيما يلي باللجنة العمومية) المقدم إلى وزير العدل ووزير العمل والشؤون الاجتماعية في تموز/يوليه 1997.
    81. Según los archivos del programa de subsidios de la red de protección social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, en 2009 se registraban en Bagdad y en las otras provincias del país 238.253 huérfanos de los que 231.541 eran huérfanos de padre a cargo de la madre y 6.712 habían perdido a ambos progenitores. En el mismo año, los orfanatos públicos de Bagdad y de las otras provincias del país acogían a 376 huérfanos. UN 81- وتشير سجلات برنامج إعانات شبكة الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في بغداد والمحافظات لعام 2009 إلى وجود (253 238) يتيماً منهم (541 231) يتيم ضمن قيد الأرملة أي يتيم الأب و(712 6) يتيم الأبوين، بينما بلغ عدد الأيتام في دور الدولة لنفس العام في بغداد والمحافظات (376) يتيماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد