ويكيبيديا

    "y autobuses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحافلات
        
    • وحافلات
        
    • وحافلة
        
    • و الحافلات
        
    El 30 de octubre, fueron escoltados entre Sarajevo y Gorazde los primeros convoyes de camiones y autobuses civiles. UN وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرت مرافقة أول قوافل من الشاحنات والحافلات المدنية بين سراييفو وغوراجدة.
    UN.GIFT colabora, en diferentes regiones, con distintas empresas de ferrocarriles y autobuses, compañías de aviación y hoteles. UN وهي تتعاون مع شركات مختلفة للسكك الحديدية والحافلات وخطوط الطيران والفنادق في مناطق مختلفة.
    Estos servicios se dan a conocer al público mediante carteles colocados en la vía pública y folletos y carteles distribuidos y colocados en los taxis y autobuses. UN ويتم الإعلان عن هذه الخدمة عن طريق وضع لافتات في الشوارع ومنشورات وملصقات على سيارات الأجرة والحافلات.
    Además de los transportes públicos, pueden alquilarse automóviles con o sin conductor, furgonetas y autobuses. UN وبالإضافة إلى مرافق النقل العمومي، تتاح للإيجار سيارات للنقل الخاص بسائقين أو بدونهم وعربات وحافلات لنقل الركاب.
    Desde 2012 Presidente del Consejo de Administración, Empresa de Camiones y autobuses de Libia (IVECO Libia), Tajura, Trípoli (Libia) UN 2012 - الآن رئيس مجلس الإدارة والمدير العام - شركة الشاحنات والحافلات - تاجوراء - طرابلس
    Los autocares y autobuses partirán a las 3.25, 4.25, 5.25. Open Subtitles شاحنات والحافلات سيغادر في 3.25، 4.25، 5.25.
    Los trenes y autobuses están llenos. Open Subtitles تذاكر القطارات والحافلات مباعة كلها,
    - Supongo que sí. "Las calles están llenas de gente y autos y autobuses y carritos. Open Subtitles الشوارع مليئةً بالأشخاص والسيّارات والحافلات والعربات
    - instalación obligatoria de dispositivos para limitar la velocidad en los camiones y autobuses# UN ◂ التركيب اﻹلزامي ﻷجهزة الحد من السرعة في الشاحنات والحافلات
    En lo que respecta a los vehículos de uso especial, a los camiones pesados y autobuses, los criterios de sustitución son ocho años de uso o 135.000 kilómetros recorridos y 10 años de uso o 250.000 kilómetros respectivamente. UN وفيما يتصل بالمركبات ذات اﻹغراض الخاصة والشاحنات والحافلات الثقيلة، تتمثل المعايير في ٨ سنوات أو ٠٠٠ ١٣٥ كيلومتر و ١٠ سنوات أو ٠٠٠ ٢٥٠ كيلومتر، على التوالي.
    Desde principios del decenio de 1970, el parque mundial de automóviles, camiones y autobuses ha aumentado en 16 millones de vehículos por año, hasta alcanzar un total de 630 millones en 1994. UN ومنذ مطلع السبعينات، تزايد عدد السيارات والشاحنات والحافلات بمعدل ١٦ مليون سيارة في العام حتى بلغ عددها ٦٣٠ مليون سيارة في عام ١٩٩٤.
    Algunos reclamantes también piden una indemnización por las pérdidas asociadas con el arrendamiento de embarcaciones y autobuses causadas por la reducción del número de turistas. UN كما يطلب عدد قليل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر مرتبطة بتأجير المراكب والحافلات يدعى أنها نجمت عن الانخفاض في عدد الركاب من السياح.
    Normalmente el sector privado era el que explotaba el transporte por camiones y autobuses, pero también había empresas estatales que prestaban estos servicios y que por lo general eran dueñas de sus propias flotas de vehículos. UN وكان القطاع العام يدير عادة النقل بالشاحنات والحافلات ولكن مؤسسات الدولة كانت هي أيضاً تقدم هذه الخدمات وكانت الشركات شبه الحكومية عادة تملك مجموعات سياراتها الخاصة.
    Otros aspectos del Acuerdo no han llegado a ser aplicados, como el compromiso israelí de permitir la circulación de convoyes de camiones y autobuses entre Gaza y la Ribera Occidental y de reducir el número de obstáculos a la circulación en la Ribera Occidental. UN ولم تنفذ جوانب أخرى للاتفاق، مثل التـزام إسرائيل بالسماح بمرور قوافل الشاحنات والحافلات بين غزة والضفة الغربية وتخفيض عدد القيود المفروضة على التنقل في الضفة الغربية.
    Las dependencias de la Dirección General de Seguridad Pública y de la Administración General de Aduanas son anticuadas y no están bien acondicionadas, las condiciones en la pequeña terminal donde se efectúan el despacho de aduanas de vehículos y autobuses son satisfactorias. UN 49 - ومباني الأمن العام والجمارك قديمة وسيئة التجهيز؛ وحال المبنى الصغير للتخليص الجمركي للمركبات والحافلات مرضٍ.
    Las dependencias de la Dirección General de Seguridad Pública y de la Administración General de Aduanas son anticuadas y no están debidamente acondicionadas; las condiciones en la pequeña terminal para el control de aduanas de vehículos y autobuses son satisfactorias. UN 56 - ومباني الأمن العام والجمارك قديمة أيضا وسيئة التجهيز؛ وحال المبنى الصغير للتخليص الجمركي للمركبات والحافلات مرضٍ.
    Por el puesto de Al-Qaa pasa diariamente un promedio de cuatro camiones con productos de importación y ocho con productos de exportación, y el número de automóviles y autobuses que cruzan en ambas direcciones llega a un promedio diario de 303. UN ويمر عبر معبر القاع يوميا ما متوسطه أربع شاحنات استيراد وثماني شاحنات تصدير، في حين يبلغ عدد السيارات والحافلات التي تعبر في الاتجاهين ما متوسطه 303 يوميا.
    La mayoría de los vehículos con pilas de combustible que se encuentran en circulación son automóviles y autobuses para ensayo y demostración. UN وأغلب المركبات التي تعمل بخلايا الوقود حاليا هي سيارات وحافلات لأغراض الاختبار والعرض والتجريب.
    Los recientes ataques indiscriminados contra escuelas y autobuses han acabado con la vida de numerosos docentes y escolares inocentes. UN وقد أودت هذه القذائف العشوائية التي طالت المدارس وحافلات نقل الطلاب بحياة العديد من الطلاب والمدرسين الأبرياء مؤخراً.
    Un promedio de 1.137 automóviles y autobuses cruza diariamente la frontera en ambas direcciones. UN ويمر يوميا ما متوسطه 137 1 سيارة وحافلة في الاتجاهين.
    Sé que crees que esta relación es sólo diversión y sexo en autos y autobuses, pero no lo es. Open Subtitles اعلم انكِ تعتقدين ان هذه العلاقه فقط للمرح و ممارسه الجنس في السيارات و الحافلات لكنها ليست كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد