ويكيبيديا

    "y auxiliares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساعدين
        
    • ومساعدي
        
    • والفرعية
        
    • والتدابير التابعة
        
    • ومساعدين
        
    • والتدابير التكميلية
        
    • ومساعدو
        
    • ومساعديهم
        
    • ومساعدون
        
    • وكتبة
        
    • والمساعدون
        
    • ومعاوني
        
    • واﻹضافية
        
    • والمكاتب الفرعية
        
    • والإضافية لمجموعة
        
    A. Resumen de los puestos de observadores y auxiliares de idiomas de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), por funciones y región UN ملخص عن أعداد مراقبي الشرطة الدولية والمساعدين اللغويين حسب المجال الوظيفي والمنطقة
    Viaje de magistrados y auxiliares jurídicos adjuntos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en relación con la asistencia a seminarios y reuniones internacionales UN المرفق سفر قضاة المحكمة الدولية لرواندا والمساعدين القانونيين المنتسبين لحضور الحلقـات الدراسية والاجتماعات الدولية
    Cada equipo constituirá un grupo de oficiales y auxiliares de recursos humanos que se organizarán en función de las tareas. UN وسيتكون كل من هذه الأفرقة من مجموعة من موظفي ومساعدي الموارد البشرية منظمة بحسب المهام المنوطة بها.
    Por tanto, es necesario emplear a funcionarios superiores experimentados para que dirijan cada una de las oficinas regionales y auxiliares. UN لذا من الضروري توظيف موظفين كبار محنكين ليرأسوا كلاً من هذه المكاتب الإقليمية والفرعية.
    2. Queda revocada la Ley de 1993 de Obligaciones Internacionales (Medidas económicas y auxiliares). UN ٢ - يلغى قانون الالتزامات الدولية )التدابير الاقتصادية والتدابير التابعة( لعام ١٩٩٤.
    - Asignación de recursos humanos para fortalecer las oficinas de supervisores zonales con 38 cargos entre coordinadores, evaluadores, secretarios y auxiliares en 16 zonas de supervisión. UN تعيين موارد بشرية لتعزيز مكتب المشرفين على المناطق مع إضافة 38 وظيفة تشمل منسقين ومقيِّمين وموظفي سكرتارية ومساعدين في 16 منطقة إشرافية؛
    Ley de obligaciones internacionales (medidas económicas y auxiliares) de 1993, capítulo 16 UN قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية) لعام 1993، الفصل 16
    Se ha promovido la participación de la mujer en la formación de jueces y auxiliares de la administración de justicia. UN مشاركة المرأة في تدريب القضاة والمساعدين القضائيين.
    Se llevó a cabo un taller completo sobre estos temas con la participación de 80 directores de operaciones y auxiliares financieros de las oficinas del UNFPA en los países. UN وتم تنظيم حلقة عمل شاملة حول هذه المواضيع مع 80 من مديري العمليات والمساعدين الماليين من المكاتب القطرية المشاركة.
    A. Resumen de los puestos de observadores y auxiliares de idiomas de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), por funciones y región UN ألف - ملخص عن أعداد مراقبي قوة الشرطة الدولية والمساعدين اللغويين حسب المجال الوظيفي والمنطقة
    Además del programa de capacitación, de 12 meses de duración para un grupo de 40 magistrados pasantes, la Escuela conducirá cursos de repaso y de capacitación especializada para magistrados y auxiliares judiciales. UN وباﻹضافة إلى هذا البرنامج التدريبي الذي تستغرق مدته ٢١ شهرا لمجموعة ضمت ٠٤ من القضاة المتدربين، ستقوم الكلية بتنفيذ دورات تدريبية متخصصة ودورات لتجديد المعلومات للقضاة والمساعدين القضائيين.
    Deseo, pues, rendir homenaje al galardonado con el Premio Nobel de la Paz y reiterarle mis felicitaciones y, por su intermedio, felicitar también a todos los que prestan servicio a las Naciones Unidas, primero y ante todo, a sus dedicados funcionarios y auxiliares de la Secretaría General. UN إني أثني على هذا الحائز لجائزة نوبل للسلام، ومن خلاله، على جميع الذين يخدمون الأمم المتحدة، وفي المقام الأول وقبل كل شيء الموظفين والمساعدين المتفانين العاملين معه.
    Entre los jefes de división y subdivisión figuran jefes de sección y auxiliares de directores de división. UN أما الرقم السابق فيشمل رؤساء اﻷقسام ومساعدي مديري الشعب.
    A continuación se indican el número y la categoría de los auditores residentes y auxiliares de auditoría en las misiones de mantenimiento de la paz: UN ويوضح الجدول أدناه أعـداد ورتب مراجعـي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام:
    Los jefes de las oficinas regionales y auxiliares se encargarán de supervisar el personal civil de sus respectivas oficinas. UN وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم.
    Los jefes de las oficinas regionales y auxiliares se encargarán de supervisar el personal civil de sus respectivas oficinas. UN وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم.
    Internacionales en relación con Haití (Medidas económicas y auxiliares) UN والتدابير التابعة( )هايتي( )رقم ٢(، لعام ١٩٩٤
    El equipo de la defensa suele estar compuesto por un abogado defensor principal, un letrado adjunto, investigadores y auxiliares jurídicos. UN ويتألف فريق الدفاع عادة من محام رئيسي ومحام مساعد ومحققين ومساعدين قانونيين.
    El 25 de septiembre de 2001 el Gobernador General, de conformidad con lo dispuesto en la Ley, firmó el Decreto de obligaciones internacionales (medidas económicas y auxiliares) (Afganistán) de 2001. UN وعملا بهذا القانون, نفذ الحاكم العام في 25 أيلول/سبتمبر 2001 الأمر الصادر في 2001 بشأن أفغانستان بموجب الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التكميلية).
    Dentistas, personal de enfermería especializado en odontología y auxiliares de odontología UN أطباء الأسنان وممرضو طب الأسنان المحترفون ومساعدو طب الأسنان
    Asimismo, organizó un cursillo de capacitación de investigadores y auxiliares de investigación que posteriormente fueron destacados a todo el territorio del país para que se encargaran de recibir las denuncias de la población. UN وعقدت دورة تدريبية للمحققين ومساعديهم الذين جرى وزعهم فيما بعد في مختلف أنحاء البلد بغية التعرف على شكاوى السكان.
    Maestros, auxiliares docentes y auxiliares de educación especial UN مدرسون ومدرسون مساعدون ومساعدون للاحتياجات الخاصة
    :: Asesoramiento técnico semanal a secretarios y auxiliares judiciales de los 20 tribunales de distrito en la gestión de expedientes y registros UN :: تقديم المشورة التقنية أسبوعيا لمسجلي وكتبة 20 محكمة محلية في مجال إدارة الملفات والسجلات
    Personal de servicios y auxiliares de ventas al por menor 25 10 UN موظفو الخدمات والمساعدون في تجارة التجزئة
    Asimismo estaba prohibido recusar a los magistrados y auxiliares de justicia intervinientes en el proceso. UN وكذلك حظر الطعن في اختصاص قضاة التحقيق ومعاوني القضاة المشاركين في المحاكمة.
    104. El PNUD proporcionó un firme apoyo a las actividades principales y auxiliares de la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebró en Barbados del 25 de abril al 6 de mayo de 1994, y participó en ellas. UN ١٠٥ - وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما كبيرا واشترك في اﻷنشطة الرئيسية واﻹضافية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    El Jefe de Servicios Administrativos también tendrá a su cargo la prestación de esos servicios, a través de las secciones respectivas, en la base logística y las oficinas regionales, de enlace y auxiliares en la zona de la Misión. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية مسؤولا أيضا في كل هذه الأقسام عن تقديم الخدمات في قاعدة اللوجستيات، وفي المكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب الفرعية في منطقة البعثة.
    Válvulas de fuelle de parada y control, manuales o automáticas, especialmente concebidas o preparadas, fabricadas o revestidas de materiales resistentes a la corrosión por el UF6, con diámetros de 40 a 1.500 mm, para instalarlas en los sistemas principales y auxiliares de plantas de enriquecimiento aerodinámico. UN صمامات منفاخية يدوية أو آلية مصممة أو معدة خصيصا لإيقاف التشغيل والتحكم، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، بقطر يتراوح من 40 إلى 500 1 ملليمتر، وذلك للتركيب في النظم الرئيسية والإضافية لمجموعة أجهزة الإثراء الإيرودينامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد